O cancro do ovário é um dos cancros que a maioria das pessoas não conhece, ou, pelo menos, a que não presta muita atenção. | TED | سرطان المبيض يُعد أحد أنواع السرطانات التي لا يعرف عنها معظم الناس .أو على الأقل لا يولونه الإهتمام الكافي |
O cancro do ovário vibra em mim uma corda especial. | TED | أصاب سرطان المبيض رغبة حبيسة وشعور خاص معي. |
O cancro do ovário de alto nível é um dos supervilões á solta. | TED | سرطان المبيض في المراحل المتقدمة هو واحد من أكبر الأشرار الموجودة هناك |
Outra mulher com cancro do ovário, a quem, durante anos, disseram que era apenas uma menopausa precoce. | TED | ثمة امرأة أخرى تعاني من سرطان المبيض وقيل لها لسنوات أن تلك أعراض مبكرة لسن اليأس. |
Lamento, mas tem cancro do ovário em estágio II. | Open Subtitles | أنا آسفه ,لكنك مصابة بالمرحلة الثانية من سرطان المبيض |
Sei disso, mas com o cancro do ovário neste estágio, cirurgia é a única opção viável. | Open Subtitles | أعرف هذا, لكن سرطان المبيض في هذه المرحلة الجراحه هي الخيار المتاح فقط |
Se eu pudesse ter ido atrás do cancro do ovário com os teus rifles... | Open Subtitles | لو تمكنت من السعي للانتقام من سرطان المبيض |
Então em 1987... a sua mãe faleceu com cancro do ovário. | Open Subtitles | ثم في عام 87 توفت والدتك بسبب سرطان المبيض. |
Não se consegue forjar um cancro do ovário na fase 4. | Open Subtitles | لا يمكن تزييف مرحلة رابعة من سرطان المبيض |
Dois anos depois, volta com cancro do ovário, grau III. Infelizmente, é tratada novamente com cirurgia e quimioterapia. | TED | وبعد سنتين، عادت بالمرحلة الثالثة C من سرطان المبيض. مع الأسف، تم علاجها مجددا بالجراحة والعلاج الكيماوي. |
A cisplatina é um fármaco relativamente comum na quimioterapia do cancro do ovário — uma molécula relativamente simples, produzida em laboratório, que confunde o ADN das células cancerosas e as leva à autodestruição. | TED | سيسبلاتين هو علاج كيميائي شائع نسبياً لعلاج سرطان المبيض هو عبارة عن جزئ بسيط نسبياً تم اعداده في المختبر وهو يفتك بالحمض النووي للخلايا السرطانية .فيجعلها تقتل نفسها |
Porque a esposa do Renney morreu com cancro do ovário em outubro de 2011. | Open Subtitles | لأن زوجة (ريني) قد ماتت جراء مرض "سرطان المبيض" في أكتوبر 2011 |
À medida que estudantes como Paige, avançam nas suas carreiras, vão abrir novas possibilidades na abordagem de alguns dos grandes problemas de saúde mundiais — incluindo o cancro do ovário, os distúrbios neurológicos, as doenças infecciosas — tal como a engenharia química encontrou forma de me abrir algumas portas e me proporcionou uma forma de engenharia à escala mais diminuta, a das moléculas, para curar à escala humana. | TED | أعرفُ أن الطلاب مثل بيج إن ساروا قدماً نحو حياتهم المهنية. سيفتحوا آفاقاً جديدة في معالجة بعض المشاكل الصحية في العالم -- بما فيها سرطان المبيض والإضطرابات العصبية والأمراض المعدية -- فكما وجدت الهندسة الكيميائية طريقها لفتح الأبواب لي، وقدّمت طريقة هندسية على مستوى المقاييس المتناهية الصغر والدقة للجزئيات، للشفاء على المستوى الإنساني. |