Estou cansada de esperar, James. Estou cansada de fazer papel de tola. | Open Subtitles | لا يا جيمس، أن تعبت من الأنتظار تعبت من كوني حمقاء |
Nada. Disse-lhe que estava cansada de esperar que ele ligasse, | Open Subtitles | لا شيء لقد أخبرته, أنني تعبت من إنتظار إتصاله |
Estou enojada e cansada de perseguições, traições e actos perversos de vingança. | Open Subtitles | لقد مللت و تعبت من الاضطهاد التهديدات و أعمال النتقام الشريرة |
Estou cansada de todos a tratando como algo especial! | Open Subtitles | لقد سئمت من معاملة الجميع لكِ بطريقة خاصة |
Estou cansada de te obrigar a fazer essas coisas... que prejudicam a tua vida. | Open Subtitles | أنا متعبة من إجبارك لعمل كل تلك الأشياء الفظيعة التي تخالف حياتك |
Bom, trata disso, boo! Estou cansada de te ver amuada. | Open Subtitles | حسناً ، تجاوزي ذلك يا عزيزتي لقد سأمت من رؤيتكِ كئيبة |
Estou cansada de saber onde vou estar a cada segundo, todos os dias. | Open Subtitles | لقد مللت من تخطيط كل يوم وكل ثانيه في حياتي |
Estou cansada de fazer dossiês e carregar tartes de cereja. | Open Subtitles | لقد تعبت من اعداد الملفات و حمل فطائر الكرز |
Estou cansada de fugir e quero voltar para os EUA. | Open Subtitles | لقد تعبت من الهروب. وأريد العودة إلى الولايات المتحدة |
Eu estava cansada de "meninos". | Open Subtitles | تعبت من الشباب الأغنياء ذو المستقبل الباهر. لا. |
e minha bunda esta cansada de sentar aqui e conversar a noite toda. Eu estou indo para a cama. | Open Subtitles | ومؤخرتي قد تعبت من الجلوس هنا طوال الليل،سأذهب للنوم |
Porque não levantas esse rabo imortal e lutas contra o mal? Porque eu estou cansada de o fazer. | Open Subtitles | لماذا لم تشترك في محاربة الشر فأنا تعبت من فعل هذا بنفسي |
OK, estou a ficar cansada de falar comigo mesma. Como é que eu liberto as minhas irmãs? | Open Subtitles | حسناً، لقد تعبت من الحديث مع نفسي كيف سأخرِج أخواتي من اللوحة؟ |
Isto é uma brincadeira para você, não é? Bem, estou cansada de brincar. | Open Subtitles | هذة مجرد لعبة بالنسبة اليك اليس كذالك حسنا لقد تعبت من اللعب |
Estou cansada de acharem que eu sou tão inocente. | Open Subtitles | لقد سئمت من كون الجميع يعتقدني شخصاً بريئًا |
Sem ofensa, mas estou cansada de olhar para este quarto feio. | Open Subtitles | لا أقصد الإهانة ولكني سئمت من النظر لهذه الغرفة المملة |
E estou cansada de esperar que outra pessoa o descubra. | Open Subtitles | وأنا قد سئمت من إنتظار شخص أخر ليكتشف الأمر |
Uma líder de torcida que está cansada de fazer acrobacias atrás das arquibancadas, e quer acusar Joe Kent. | Open Subtitles | ساقطة وضيعة مشجعة ساقطة متعبة من عمل الخدع تحت المدرجات |
E podes contá-lo ao mundo, se quiseres, porque estou cansada de fingir ser alguém que não sou. | Open Subtitles | , و يمكنك اخبار العالم بهذا لأنني سأمت من التظاهر بانني شخص لست هو |
Estou cansada de ficarmos tanto tempo separados. | Open Subtitles | لقد مللت من هذه الطريقة التى نقضى بها وقتنا |
Eu vim porque estou cansada de tentar fazê-lo voltar ao escritório. | Open Subtitles | أتيتُ لأنّي تعبتُ من محاولة إعادتكَ إلى المكتب طوالَ الوقت |
Já disse há muito tempo, e estou cansada de ninguém ouvir. | Open Subtitles | لقد كنتُ أتحدّث لفترة طويلة، ولقد سئمتُ من عدم سماعي. |
Deves estar cansada de ouvir estas mensagens, e, eu cansado de deixá-las. | Open Subtitles | إنّه أنا مجدداً . على الأرجح أنّك تعبتي من السماع لهذه الرسائل صراحة، لقد تعبت من تركها |
Estás cansada de andar com esses saltos altos? | Open Subtitles | لماذا هل تعبتِ من المشي بهذا الكعب العالي ؟ |
Estou cansada de andar por aí, à espera de ter sorte. | Open Subtitles | انتهيت من ركل الحجارة على أمل الحصول على الحظ |
Estou cansada de me sentir culpada, e estou cansada de comparar as nossas conquistas. | Open Subtitles | اكتفيت من الشعور بالذنب لقد اكتفيت من مقارنة إنجازاتي بإنجازاتكَ |
Deve estar cansada de homens que tentam meter conversa consigo. | Open Subtitles | أراهن بأنكِ سئمتِ من الرجال الذين يحاولون الإلتصاق بك |
Estou tão cansada de fugir das minhas responsabilidades, Alex. | Open Subtitles | أنا متعبة جدا من الهرب من مشاكلي يا آليكس |
Eu sabia que você ia ficar cansada de fingir que gosta disto aqui. | Open Subtitles | - - اعرف انك مرهقه من التظاهر انك احببته هنا. |