Noutra época, aqui mesmo, a Primeira Corte da Irmandade capturou a Deusa Marinha, e amarraram-na nos seus ossos. | Open Subtitles | في زمن قديم وفي نفس المكان مجلس الأخوة الأول أسر سيدة البحار وحبسها في جسد إنسان |
capturou 5 mil dos nossos quando tomou Charles Town. | Open Subtitles | أسر 5000 جندى عندما إستولى على تشارلزتاون. |
O Sargento Bayona vasculhou a zona e capturou um suspeito. | Open Subtitles | الرقيب بايونا استكشف المنطقة وألقى القبض على مشتبه فيه |
Anateo não só capturou a Odyssey. | Open Subtitles | أناتيو * لم يمسك بالـ " أودوسى " فحسب * |
A Amaunet capturou os abydonianos como disfarce, para que Heru'ur não soubesse a sua verdadeira intenção. | Open Subtitles | أميونيت خطفت الأنوبيسيون , كطريقى للإلهاء ..لكي لا يعرف حورس هدفها الحقيقي . |
Ele capturou um famoso "abraçador", chamado "Sr. Manteiga de Noz Pecã", no ano passado, e agora ele tem um livro na lista dos mais vendidos. | Open Subtitles | لقد قبض على حاضن مشهور اسمه سيد المربى بالجوز بالسنة الماضية، أما الآن ألف كتاب على قائمة أفضل المبيعات. |
O Mahdi trouxe as armas que capturou ao Hicks. | Open Subtitles | المهدى أحضر البنادق التى استولى عليها من هيكس |
Entretanto, o FBI capturou o ex-agente da UCT, Tony Almeida. | Open Subtitles | ومع ذلك، اعتقلت المباحث الفدرالية عميل سابق من وحدة مكافحة الإرهاب |
Excepto o facto de que o polícia que o capturou, não estava sob a mira de uma espingarda, como você esteve. É verdade. | Open Subtitles | عدا أن الشُرطيّ الذي أمسك به لم يكن مُصوّباً نحوه بندقية ، كما كنت أنت |
Quando o ISIS capturou Mosul em junho de 2014, anunciaram que iam instituir um novo programa nas escolas públicas, com base na sua ideologia extremista. | TED | عندما أسرت داعش مدينة الموصل في يونيو 2014، أعلنوا أنهم سيضعون منهجًا دراسيًا جديدًا مبنيًا على أيديولوجيتهم المتطرفة؛ |
Seculos mais tarde, um rival Goa'uid chamado Shak'ran capturou este mundo, forçando Ra a abandoná-lo. | Open Subtitles | جواؤلد منافس، هو شاراكان، أسر هذا الكوكب فس حرب، و أجبر رع على مغادرته |
Se ele pensar que capturou o Seeker e a Confessora, iria parar de nos procurar. | Open Subtitles | أعني، لو انه اعتقد انه قد أسر الباحث و المؤمنه .فسيتوقف عن البحث عنا |
Logo no início, Apófis capturou uma das vossas equipas SG | Open Subtitles | قرب البداية أبوفيس ..أسر إحدىفرق اسجيك. |
Damodar capturou Marina de Pretensa... e o pergaminho. | Open Subtitles | دامودار أسر مارينا في بريتينسا واللفيفة |
A polícia capturou todos os homens do Joker. | Open Subtitles | شرطتنا قد ألقت القبض على كل رجال الجوكر |
Há uns dias, a Agência terminou uma operação de oito meses e capturou o Guzman, em Santiago do Chile. | Open Subtitles | قبل عدة ايام اكملت الوكالة عملية بمدة ثمانية شهور والقت القبض على قوسمان في (سانتياغو)في دولة تشيلي |
- Ele não capturou o Charada. | Open Subtitles | - لوت؛ i غ؛ لم القبض على ريدلر. لوت؛ / i غ؛ |
Mas nunca ninguém capturou ou viu esse chupa-cabra. | Open Subtitles | لكن لم يمسك أحد أو يتعرف .(على هذا (الشوباكابرا |
Ele não me capturou. Vim por conta própria. | Open Subtitles | يمسك بي لقد أتيت بنفسي |
Quando capturou o Finch, ela matou uma ex-agente da Inteligência, Alicia Corwin. | Open Subtitles | عندما خطفت (فينش)، قتلت (روت) عميلة استخبارات سابقة تُدعى (أليشا كوروين). |
Wong Fei-hung capturou os nossos homens. | Open Subtitles | انه مزعج ! تباً ل ونج فى هونج لقد قبض على رفاقنا |
Torturou os nossos cientistas, pôs-nos a trabalhar nas minas de arsenieto de gálio, capturou as nossas mulheres para os seus fins dementes. | Open Subtitles | لقد عذب علماءنا وجعلنا نعمل فى مناجم أرسينيد الجاليوم استولى على نساءنا لأغراضه الدنيئه |
Eu estava com a unidade que capturou o Abbas. | Open Subtitles | كنتُ مع الوحدة التي اعتقلت عباس |
Aang, este pergaminho estava preso ao corno do teu bisonte quando o Dai Li o capturou. | Open Subtitles | آنج ) ، هذه اللفافة كانت متصلة بقرن ) ( ثورك عندما أمسك به الـ( داي لي |
Um grupo aparentemente capturou um vampiro... | Open Subtitles | هناك مجموعة من الرجال والنساء قد أسرت على الأرجح مصاص دماء... |
E a Wehrmacht capturou combustível que chega para reconquistar Paris, talvez até voltar a empurrar as vossas tropas para o mar. | Open Subtitles | و اسرت القوات الالمانية كما هائلا من مستودعات الوقود, ما يكفى لاستعادة باريس بل ربما تكفى لإعادة قواتكم إلى البحر |
capturou estes dois a caçar no meu bosque. | Open Subtitles | لقد قبضت علي هؤلاء الإثنين يصطادون في غاباتي |