Também tem merda de cão na cara e não tem onde viver, mas podemos mudar isso, se concordar em trabalhar connosco. | Open Subtitles | وهنالك أيضاً براز كلب على وجهك و لا تمتلك مكاناً للعيش لكننا نستطيع إصلاح ذلك إن قررت العمل معنا |
Sem estes braços sem a tua cara e o teu coracão o teu coração bondoso, Rach, e... | Open Subtitles | بدون تلك الاذرع و وجهك و قلبك قلبك الجيد ريتش و |
"Depois de chegar de uma viagem a Oxford, "entrei no gabinete de Kaplan, fui direta a um canto, agachei-me, "tapei a cara e comecei a tremer. | TED | بعد رجوعي من رحلة إلى أوكسفورد دخلت مكتب كابلان، متجهة نحو الزاوية و جلست أرضاً خبأت وجهي و بدأت بالإرتجاف |
Eu vejo a minha cara e sinto desprezo e horror. | Open Subtitles | أرى فيها وجهي و أشعر فيها بالاحتقار والرعب |
Ele mudou o m.o.. Múltiplas feridas de esfaqueamento na cara e no pescoço. | Open Subtitles | لقد غيّر أسلوبه هناك عدة جروح طعنية في الوجه والرقبة |
Esta ideia de uma brigada de homicídios prioritários é cara e redundante. | Open Subtitles | بوب إسمع، فكرة فرقة جرائم القتل الأولوية إنها مكلفة وزائدة |
Inclinou-se para mim, beijou-me na cara e perguntou-me se queria dar uma volta. | Open Subtitles | اتكأت أمامي، وقبلتني على خدي وطلبت مني أن اَخذها بجولة |
Só lhe dei um soco na cara, e começámos a lutar, nesse mesmo momento. | TED | وقمت بلكمه مباشرة على وجهه و حينها بدأنا العراك. |
Atiraste-me um copo à cara e distribuíste panfletos. | Open Subtitles | سكبت شراباً على وجهي وشوّهت صورتي في الحي |
Se gastasses menos tempo com a tua cara, e mais com os teus deveres maternais saberíamos onde a Ella está. | Open Subtitles | لو أنك قضيت وقتا أقل في تجميل وجهك و وقتا أكثر في تنفيذ واجباتك الزوجية, كنا علمنا أين إيلا الأن |
Mas se sentires a mais pequena vontade de espirrar, cobre a cara e guarda-o para ti, está bem? | Open Subtitles | ، لكن إذا شعرت حتى بلمحة عطاس غط وجهك و امنعها من الخروج ، موافق؟ |
Uma das nossas adoráveis senhoras vai sentar-se na vossa cara e dar à luz a vossa cabeça. | Open Subtitles | واحدة من فتياتنا الجميلات ستجلس علي وجهك و تمنح رأسك الحياة |
Se me insultares de novo, corto-te a cara e vou usá-la sobre a minha. | Open Subtitles | إذا أهنتيني مجدداً سأقطع وجهك و ألبسه فوق وجهي |
Não sou suja! Lavei a cara e as mãos antes de vir, a sério. Aceito. | Open Subtitles | أنا لست متسخة ، لقد غسلت وجهي و يدي قبل أن آتي هنا ، نعم لقد فعلت |
Lavei a cara e as mãos antes de vir, a sério! | Open Subtitles | لقد غسلتُ وجهي و يدي قبل أن آتي نعم لقد فعلت |
Às vezes, quase a dormir, sinto a sua respiração na minha cara e sua mãozinha a tocar em mim. | Open Subtitles | أحيانا ، وحينما أنام .أحسبأنفاسهعلى وجهي. و يمسني بيده |
E mais, eu detesto quando ela esfrega a minha cara e me dá beijos. | Open Subtitles | بالاضافة. انا اكره عندما تقوم بفرك وجهي و تقبيلي |
Horatio, ele tem queimaduras de terceiro grau nas mãos, na cara e no pescoço. | Open Subtitles | (هوريشيو)، حصل على حروق من الدرجة الثالثة على يديه، الوجه والرقبة. |
Irei para uma universidade ridiculamente cara e deixarei que me compres um carro. | Open Subtitles | سأذهب إلى كلية ما مكلفة بطريقة حمقاء وأدعك تبتاع لي سيارة. |
pôs a mão na minha cara e disse: | Open Subtitles | ووضعت يدها على خدي. وفقط قالت، |
Entrei na sala de baile, vi-o na pista corri em direcçäo a ele e comecei a bater-lhe na cara e no tronco com os punhos até que o primo Sebastian me levou. | Open Subtitles | لقد هرعت إلى صالة الرقص رأساً ووجدته جريت نحوه و بدأت أضربه على وجهه و صدره بيداى |
Atiraste-me um copo à cara e distribuíste panfletos. | Open Subtitles | سكبت شراباً على وجهي وشوّهت صورتي في الحي |