Analisámos o sensor de batimentos cardíacos que deixou no quarto. | Open Subtitles | عندما نظرت للوح حساس القلب الذي رفعته في الغرفة |
Esta é a ligação entre o "stress" e os ataques cardíacos. | Open Subtitles | و هذه هي العلاقة ما بين الضغط و نوبات القلب. |
Os glóbulos brancos acumulam-se, enchem os pulmões e causam problemas cardíacos. | Open Subtitles | الخلايا البيضاء تتكوّم وتتكدّس في الرئتين مؤديةً إلى فشل القلب |
A eco estava normal e não há história de problemas cardíacos. | Open Subtitles | فحص الصدى كان طبيعياً لا يشير تاريخها لأي مشاكل قلبية |
problemas cardíacos, deficiência auditiva, qualquer número de questões de desenvolvimento. | Open Subtitles | مشاكل قلبية ضعف بالسمع عدد كبير من مشاكل النمو |
Todos os anos, 1,1 milhão de americanos sofrem ataques cardíacos. | TED | 1.1 مليون أمريكي يعانون من النوبات القلبية سنويا. |
- Estás a bater que nem um cavalo. - Tens problemas cardíacos? | Open Subtitles | يا الهي، ان قلبك ينبض بسرعة نعم، يبدو أن لديك مشاكل بالقلب |
E está. Tem cinco defeitos cardíacos e abdominais diferentes. | Open Subtitles | صحيح لديه 5 تشوهات متفرقة في القلب والبطن |
Os seus elevados batimentos cardíacos afastaram-se e depois desapareceram. | Open Subtitles | لها ضربات القلب ارتفاع ابتعدت ثم اختفت ببساطة. |
Os ritmos cardíacos são mais lentos, vivemos mais; a difusão de oxigénio e de recursos pelas membranas é menor, etc. | TED | إن معدل ضربات القلب تكون أبطأ كلما تقدمت بالعمر حيث أن انتشار الاوكسجين والموارد عبر الأغشية يتباطئ, الخ .. |
Aqui, pessoas veem uma versão em realidade virtual das suas mãos, que pisca a vermelho e volta, seja no ritmo ou fora do ritmo dos batimentos cardíacos. | TED | وهنا، يرى الناس نسخة افتراضية مصورة لأيديهم ، التى تومض بالأحمر و تنطفئ، إما بنفس وقت نبضات القلب أو بوقتٍ آخر. |
Pegámos nas nossas células de músculo cardíaco e transplantámo-las para os corações de ratos em que tinham sido induzidos ataques cardíacos experimentais. | TED | أخذنا خلايا عضلات القلب وزرعناها في قلوب الفئران التي أخضعت لتجارب نوبات قلبية |
O que vos posso dizer é que 8 pontos é um resultado melhor do que qualquer outro no mercado neste momento para tratar pacientes com ataques cardíacos. | TED | ما يمكنني قوله لكم هو أن ثمان نقاط أفضل من أي شيء آخر يوجد في السوق حالياً لعلاج مرضى نوبات القلب |
Onde repousam as pernas se tiverem problemas cardíacos? | TED | كيف ترفعون أرجلكم عاليًا لو كنتم تعانون من فشل القلب الاحتقاني؟ |
Esta área da medicina tem feito o mais que pode para tentar perceber porque é que parece que homens e mulheres têm ataques cardíacos totalmente diferentes. | TED | عمل هذا المجال من الطب إلى أقصى حد في محاولة لمعرفة لماذا يبدو أن لدى الرجال والنساء نوبات قلبية مختلفة تمامًا. |
Agora que já aqueceram, vamos tentar com um exemplo mais difícil, um estudo sobre o impacto da aspirina no risco de ataques cardíacos. | TED | والآن وقد قمت بالإحماء، فلنجرّب مثالاً أصعب: دراسة حول مفعول الأسبيرين في تقليص خطر الإصابة بنوبات قلبية. |
É perigoso para os pacientes recuperar de ataques cardíacos em casa. | TED | انه من الخطير جداً بالنسبة للمرضى ان تكون فترة نقاهتهم في المنزل بعد الازمة القلبية |
E claro, os medicamentos também podem ajudar a evitar ataques cardíacos. | TED | وبالطبع أيضاً، يمكن للأدوية أن تساعد في الوقاية من الإصابة بالنوبات القلبية. |
Medicamentos que ajudam a gerir os fatores de risco, como a tensão alta, o colesterol e os diabetes, também tornarão menos prováveis os ataques cardíacos. | TED | والأدوية التي تساعد على تنظيم عوامل الخطر، كارتفاع ضغط الدم، الكوليسترول والسكري، ستخفف حدوث النوبة القلبية أيضًا. |
"A aspirina pode reduzir o risco de ataques cardíacos". | TED | "قد يقلِّل الأسبرين من خطر الإصابة بنوبات قلبيّة." |
Devido aos problemas cardíacos inerentes à Síndrome de Down, seria uma gravidez de alto risco. | Open Subtitles | بسبب مرضها القلبي وهذه من عوارض متتلازمة داون سيكون الحمل خطير جداً عليها |
Fui ao médico fazer o exame de rotina... e não encontraram batimentos cardíacos. | Open Subtitles | ذهبت إلى الطبيب للفحص ولم يجدوا نبض للقلب. |
A biopsia mostrou uma inflamação não específica, o que sugere DII, só não explica os problemas cardíacos. | Open Subtitles | أظهرت الخزعة إلتهاب غير محدّد، مما يقترح داء الأمعاء الإلتهابيّ -ولكنّها لا تفسّر المشاكل القلبيّة |
A actividade aeróbica manter-vos-á em forma... e regulará os vossos batimentos cardíacos. | Open Subtitles | التمارين الهوائية سَتَبقيك في الفرمة. و تخلي معدّل نبضات القلبِ مضبوط |
Precisamos de manter essas pessoas calmas, manter seus batimentos cardíacos baixos e todos estarão a salvo. | Open Subtitles | علينا أن نبقي هؤلاء الناس هادئين وأن نبقي ضربات قلبهم بطيئة ليكون الجميع بخير |