ويكيبيديا

    "caro amigo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • صديقي العزيز
        
    • صديقى العزيز
        
    • زميلى العزيز
        
    • زميلي العزيز
        
    O teu grande erro, meu caro amigo, é considerar a vida, a realidade como uma limitação, Open Subtitles خطؤك الكبير يا صديقي العزيز هو انك تعتبر الحياة والواقع كما لو هما مقيدين
    caro amigo, não sei de mapa nenhum. Open Subtitles صديقي العزيز , أنا لا أعرف أي شئ عن الخريطة
    Meu caro amigo, isto vai doer como o diabo. Open Subtitles يا صديقي العزيز. إن هذا سوف يكون مؤلماً كالجحيم
    Acabaram as experiências meu caro amigo. Open Subtitles لقد قمت بما يكفى من التجارب يا صديقى العزيز
    Meu caro amigo, o que interessa ao público, ao grande público desatento, que não reconhece um tecelão pelos seus dentes, ou um compositor pelo polegar esquerdo, as finas sombras da análise e da dedução? Open Subtitles اوه يا صديقى العزيز, ماذا يعمل الجمهور الجمهور الغافل العظيم, والذى لا يستطيع الاخبار عن حائك باسنانه
    Não quero ser curioso, caro amigo, mas eu percebo as coisas. Open Subtitles لا أود أن أكون فضولى يا زميلى العزيز لكننى لاحظت بعض الأشياء.
    Bem, meu caro amigo, a sua reputação antecede-o. Open Subtitles -حسنا زميلي العزيز سمعتك تسبقك بالطبع
    Meu caro amigo, não pode entregar-se ao desgosto. Open Subtitles صديقي العزيز يجب أن لا نفسح المجال أمام حزنك
    Acho que não posso lhe recusar isto. Meu caro amigo não vê mal em ninguém. Open Subtitles صديقي العزيز لا يمكنك رؤية الشر في أي شخص
    Disse-: "Meu caro amigo, preciso de uma pistola com munições-" Open Subtitles لذا قلت : صديقي العزيز أحتاج مسدّس بالذخيرة
    caro amigo, a morte vem para todos nós, mas se ele era um homem no caminho do bem, está com o nosso Pai Celestial. Open Subtitles صديقي العزيز الموت قادم لنا جميعاَ لكن إن كان بحق رجلاَ على طريق الصلاح فهو الآن مع خالقنا السماوي
    "caro amigo, acabei de receber esta carta muito estranha. Open Subtitles صديقي العزيز ، لتوي قد استلمت هذا الخطاب الغريب
    E sei que o meu caro amigo está guardado para grandes coisas. Open Subtitles و أعلم أن صديقي العزيز مقدر أن يفعل أشياء عظيمة
    Mas caro amigo, valerá a pena? Open Subtitles ولكن يا صديقي العزيز, هل الأمر يستحق الطلاق؟
    - Meu caro amigo gordo, tudo o que a tua esposa precisa é de um pouco de educação. Open Subtitles يا صديقي العزيز البدين، كلّ ما تحتاجه زوجتك هو تعليم صغير
    Não é um pouco tarde, caro amigo. Open Subtitles الأمر ليس أنك "متأخر نوعاً ما" يا صديقي العزيز.
    Meu caro amigo, em lado nenhum. Open Subtitles يا صديقي العزيز ليست في أي مكان
    - caro amigo, o meu coração parte-se. Open Subtitles صديقي العزيز لقد انفطر قلبي، تعال
    Meu caro amigo, como pode dizer tal coisa? Open Subtitles يا صديقى العزيز, كيف تقول مثل هذا الكلام؟
    Meu caro amigo, eu concordo humildemente com tais considerações Open Subtitles اوه يا صديقى العزيز انا بتواضع ارجئ هذه الاعتبارات الى ادبك الرائع.
    Receio bem que o caso, caro amigo, termine ingloriamente com o Lestrade a enforcar o nosso cliente, o que deve ser um triunfo para a Scotland Yard. Open Subtitles يا صديقى العزيز ,انى اشعر, بان قضيتنا ستنتهى بشكل غير مشرًف بشنق موكلنا بواسطة لو ستراد,
    Meu caro amigo! Open Subtitles زميلى العزيز!
    Disparate, meu caro amigo. Open Subtitles هراء ، يا زميلي العزيز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد