O teu grande erro, meu caro amigo, é considerar a vida, a realidade como uma limitação, | Open Subtitles | خطؤك الكبير يا صديقي العزيز هو انك تعتبر الحياة والواقع كما لو هما مقيدين |
caro amigo, não sei de mapa nenhum. | Open Subtitles | صديقي العزيز , أنا لا أعرف أي شئ عن الخريطة |
Meu caro amigo, isto vai doer como o diabo. | Open Subtitles | يا صديقي العزيز. إن هذا سوف يكون مؤلماً كالجحيم |
Acabaram as experiências meu caro amigo. | Open Subtitles | لقد قمت بما يكفى من التجارب يا صديقى العزيز |
Meu caro amigo, o que interessa ao público, ao grande público desatento, que não reconhece um tecelão pelos seus dentes, ou um compositor pelo polegar esquerdo, as finas sombras da análise e da dedução? | Open Subtitles | اوه يا صديقى العزيز, ماذا يعمل الجمهور الجمهور الغافل العظيم, والذى لا يستطيع الاخبار عن حائك باسنانه |
Não quero ser curioso, caro amigo, mas eu percebo as coisas. | Open Subtitles | لا أود أن أكون فضولى يا زميلى العزيز لكننى لاحظت بعض الأشياء. |
Bem, meu caro amigo, a sua reputação antecede-o. | Open Subtitles | -حسنا زميلي العزيز سمعتك تسبقك بالطبع |
Meu caro amigo, não pode entregar-se ao desgosto. | Open Subtitles | صديقي العزيز يجب أن لا نفسح المجال أمام حزنك |
Acho que não posso lhe recusar isto. Meu caro amigo não vê mal em ninguém. | Open Subtitles | صديقي العزيز لا يمكنك رؤية الشر في أي شخص |
Disse-: "Meu caro amigo, preciso de uma pistola com munições-" | Open Subtitles | لذا قلت : صديقي العزيز أحتاج مسدّس بالذخيرة |
caro amigo, a morte vem para todos nós, mas se ele era um homem no caminho do bem, está com o nosso Pai Celestial. | Open Subtitles | صديقي العزيز الموت قادم لنا جميعاَ لكن إن كان بحق رجلاَ على طريق الصلاح فهو الآن مع خالقنا السماوي |
"caro amigo, acabei de receber esta carta muito estranha. | Open Subtitles | صديقي العزيز ، لتوي قد استلمت هذا الخطاب الغريب |
E sei que o meu caro amigo está guardado para grandes coisas. | Open Subtitles | و أعلم أن صديقي العزيز مقدر أن يفعل أشياء عظيمة |
Mas caro amigo, valerá a pena? | Open Subtitles | ولكن يا صديقي العزيز, هل الأمر يستحق الطلاق؟ |
- Meu caro amigo gordo, tudo o que a tua esposa precisa é de um pouco de educação. | Open Subtitles | يا صديقي العزيز البدين، كلّ ما تحتاجه زوجتك هو تعليم صغير |
Não é um pouco tarde, caro amigo. | Open Subtitles | الأمر ليس أنك "متأخر نوعاً ما" يا صديقي العزيز. |
Meu caro amigo, em lado nenhum. | Open Subtitles | يا صديقي العزيز ليست في أي مكان |
- caro amigo, o meu coração parte-se. | Open Subtitles | صديقي العزيز لقد انفطر قلبي، تعال |
Meu caro amigo, como pode dizer tal coisa? | Open Subtitles | يا صديقى العزيز, كيف تقول مثل هذا الكلام؟ |
Meu caro amigo, eu concordo humildemente com tais considerações | Open Subtitles | اوه يا صديقى العزيز انا بتواضع ارجئ هذه الاعتبارات الى ادبك الرائع. |
Receio bem que o caso, caro amigo, termine ingloriamente com o Lestrade a enforcar o nosso cliente, o que deve ser um triunfo para a Scotland Yard. | Open Subtitles | يا صديقى العزيز ,انى اشعر, بان قضيتنا ستنتهى بشكل غير مشرًف بشنق موكلنا بواسطة لو ستراد, |
Meu caro amigo! | Open Subtitles | زميلى العزيز! |
Disparate, meu caro amigo. | Open Subtitles | هراء ، يا زميلي العزيز |