Reuni um carregamento de vacinas e de medicamentos, o costume. | Open Subtitles | حسنا، لقد وضعتهم سويّة شحنة التجهيزات لقاحات، أدوية، المعتاد |
Seymour, tens algum carregamento de armas para o Suriname? | Open Subtitles | سيمور, هل تعرف عن شحنة أسلحة متجهة لسيرينام؟ |
O carregamento de cocaína do Damien chega hoje da Europa. | Open Subtitles | ستأتي شحنة الكوكايين الكبرى الخاصة بديمن من أوروبا اليوم |
Carmine Falcone traz um carregamento de droga todas as semanas. | Open Subtitles | ينقل كارمين فالكونى شحنات المخدرات إسبوعيا |
Com um carregamento de gás que pelos vistos não desapareceu. | Open Subtitles | و حمولة من الغاز المفقود الذي لمْ يختفي ببساطة |
Garantiu-me que um segundo carregamento de fogo grego poderia estar a caminho de Manhattan em poucas horas. | Open Subtitles | ضمن لي شحنة ثانية من النار الأغريقية يمكن أن في طريقها إلى مانهاتن خلال ساعات |
Porque isso é quanto vale um carregamento de illustrium. | Open Subtitles | لأن هذا ما تساويه شحنة صغيرة من الألستيريوم |
Estás no meio de uma tarde tranquila quando, subitamente, chega um carregamento de 1280 livros diferentes. | TED | وبينما أنت تقضي فترة ظهيرة هادئة، فجأة تصل شحنة من 1280 كتابًا مختلفًا. |
Esse informante nos deu a dica de que um grande carregamento de uísque canadense chegou a Chicago. | Open Subtitles | تلقينا معلومات من هذا المخبر تفيد بوصول شحنة كبيرة من الويسكى الكندى إلى شيكاغو |
"A especulação centrou-se num carregamento de lixo tóxico." | Open Subtitles | يتركز التخمين على أن هنا شحنة نفايات سامة |
Penso que têm um carregamento de ouro nessa carroça... que trazem para o General Lee. | Open Subtitles | اعتقد ان معك شحنة ذهب في هذه العربة تحضرها للجنرال ـ لي ـ |
É um carregamento de espingardas antigas, é só isso que eu quero. | Open Subtitles | سيكون هناك شحنة من الأسلحة القديمة هذا كل ما أريده |
É melhor que tenham uma boa razão, eu estava a minutos de explodir um carregamento de naquadah, que iria destruir uma boa parte deste planeta. | Open Subtitles | لأني كنت على بعد 20 دقيقة من تفجير شحنة الناكوداه الذي كان سيدمر جزء كبير من هذا الكوكب |
O Louvre recebeu hoje uma encomenda surpresa um carregamento de quadros roubados avaliado em $15 milhões. | Open Subtitles | استلم متحف اللوفر مفاجأة هذا الصباح عبارة عن شحنة الصور المسروقة والتى تقدر ب 15 مليون دولار |
Vem um carregamento de Glasgow nas próximas semanas. | Open Subtitles | هناك شحنة ستأتى من غلاسكو فيالأسابيعالقليلةالقادمة. |
Disse que sabia de um carregamento de armas aqui nos EUA que ia acontecer logo. | Open Subtitles | وقال أن لديه معلومات عن شحنة أسلحة إلى أحد الممونين الأمريكيين ستحدث قريبا. |
Por favor, dê-me uma parte do próximo carregamento de erva. | Open Subtitles | من فضلك أعطِني حصة من شحنة الحشيشة المقبلة |
Na semana passada receberam um carregamento de MP5s, SUVs e ordens para matar Hamed na conferência económica. | Open Subtitles | في الاسبوع الماضي حصلوا على شحنات كبيرة من الأسلحة وأمروا بقتل حامد في مؤتمر التنمية الاقتصادية وسط المدينة |
Diz-se que ele apareceu com um grande carregamento de nitroso. | Open Subtitles | هناك معلومة بحصوله على حمولة كبيرة من غاز الضحك |
Tenho de levar este carregamento de cana-de-açúcar, tabaco e especiarias ao porto antes de anoitecer. | Open Subtitles | إنها تقريباً الساعة الثالثة يجب علي توصيل هذه الشحنة من قصب السكر و التبغ و التوابل إلى الميناء قبل نهاية اليوم |
O próximo carregamento de armas que fizesse podíamos apanhá-lo. | Open Subtitles | عندما يقوم بشحنة السلاح التالية، فسنستطيع الإيقاع به. |
Um carregamento de mísseis leves e de alta tecnologia foi levado. | Open Subtitles | شُحنة من الصواريخ الذكيّة والخفيفة والمحمولة على الكتف قد سُرقت. |
É correto pensar que o Samuel te pagou pelo carregamento de armas, cujo, concordaste entregar há uma semana? | Open Subtitles | هل أنا على حق في الاعتقاد أن صموئيل قد دفع لك لشحنة الأسلحة التي اتفقت على تسليمها قبل أسبوع؟ |