ويكيبيديا

    "carregamento de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • شحنة
        
    • شحنات
        
    • حمولة
        
    • الشحنة من
        
    • بشحنة
        
    • شُحنة
        
    • لشحنة
        
    Reuni um carregamento de vacinas e de medicamentos, o costume. Open Subtitles حسنا، لقد وضعتهم سويّة شحنة التجهيزات لقاحات، أدوية، المعتاد
    Seymour, tens algum carregamento de armas para o Suriname? Open Subtitles سيمور, هل تعرف عن شحنة أسلحة متجهة لسيرينام؟
    O carregamento de cocaína do Damien chega hoje da Europa. Open Subtitles ستأتي شحنة الكوكايين الكبرى الخاصة بديمن من أوروبا اليوم
    Carmine Falcone traz um carregamento de droga todas as semanas. Open Subtitles ينقل كارمين فالكونى شحنات المخدرات إسبوعيا
    Com um carregamento de gás que pelos vistos não desapareceu. Open Subtitles و حمولة من الغاز المفقود الذي لمْ يختفي ببساطة
    Garantiu-me que um segundo carregamento de fogo grego poderia estar a caminho de Manhattan em poucas horas. Open Subtitles ضمن لي شحنة ثانية من النار الأغريقية يمكن أن في طريقها إلى مانهاتن خلال ساعات
    Porque isso é quanto vale um carregamento de illustrium. Open Subtitles لأن هذا ما تساويه شحنة صغيرة من الألستيريوم
    Estás no meio de uma tarde tranquila quando, subitamente, chega um carregamento de 1280 livros diferentes. TED وبينما أنت تقضي فترة ظهيرة هادئة، فجأة تصل شحنة من 1280 كتابًا مختلفًا.
    Esse informante nos deu a dica de que um grande carregamento de uísque canadense chegou a Chicago. Open Subtitles تلقينا معلومات من هذا المخبر تفيد بوصول شحنة كبيرة من الويسكى الكندى إلى شيكاغو
    "A especulação centrou-se num carregamento de lixo tóxico." Open Subtitles يتركز التخمين على أن هنا شحنة نفايات سامة
    Penso que têm um carregamento de ouro nessa carroça... que trazem para o General Lee. Open Subtitles اعتقد ان معك شحنة ذهب في هذه العربة تحضرها للجنرال ـ لي ـ
    É um carregamento de espingardas antigas, é só isso que eu quero. Open Subtitles سيكون هناك شحنة من الأسلحة القديمة هذا كل ما أريده
    É melhor que tenham uma boa razão, eu estava a minutos de explodir um carregamento de naquadah, que iria destruir uma boa parte deste planeta. Open Subtitles لأني كنت على بعد 20 دقيقة من تفجير شحنة الناكوداه الذي كان سيدمر جزء كبير من هذا الكوكب
    O Louvre recebeu hoje uma encomenda surpresa um carregamento de quadros roubados avaliado em $15 milhões. Open Subtitles استلم متحف اللوفر مفاجأة هذا الصباح عبارة عن شحنة الصور المسروقة والتى تقدر ب 15 مليون دولار
    Vem um carregamento de Glasgow nas próximas semanas. Open Subtitles هناك شحنة ستأتى من غلاسكو فيالأسابيعالقليلةالقادمة.
    Disse que sabia de um carregamento de armas aqui nos EUA que ia acontecer logo. Open Subtitles وقال أن لديه معلومات عن شحنة أسلحة إلى أحد الممونين الأمريكيين ستحدث قريبا.
    Por favor, dê-me uma parte do próximo carregamento de erva. Open Subtitles من فضلك أعطِني حصة من شحنة الحشيشة المقبلة
    Na semana passada receberam um carregamento de MP5s, SUVs e ordens para matar Hamed na conferência económica. Open Subtitles في الاسبوع الماضي حصلوا على شحنات كبيرة من الأسلحة وأمروا بقتل حامد في مؤتمر التنمية الاقتصادية وسط المدينة
    Diz-se que ele apareceu com um grande carregamento de nitroso. Open Subtitles هناك معلومة بحصوله على حمولة كبيرة من غاز الضحك
    Tenho de levar este carregamento de cana-de-açúcar, tabaco e especiarias ao porto antes de anoitecer. Open Subtitles إنها تقريباً الساعة الثالثة يجب علي توصيل هذه الشحنة من قصب السكر و التبغ و التوابل إلى الميناء قبل نهاية اليوم
    O próximo carregamento de armas que fizesse podíamos apanhá-lo. Open Subtitles عندما يقوم بشحنة السلاح التالية، فسنستطيع الإيقاع به.
    Um carregamento de mísseis leves e de alta tecnologia foi levado. Open Subtitles شُحنة من الصواريخ الذكيّة والخفيفة والمحمولة على الكتف قد سُرقت.
    É correto pensar que o Samuel te pagou pelo carregamento de armas, cujo, concordaste entregar há uma semana? Open Subtitles هل أنا على حق في الاعتقاد أن صموئيل قد دفع لك لشحنة الأسلحة التي اتفقت على تسليمها قبل أسبوع؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد