O Carrillo disse-me que falou contigo. Acha que pode confiar em ti. | Open Subtitles | أخبرني كاريو بأنه تحدث إليك يظن أنه يمكنه أن يثق بك |
Mas oferecer-se para substituir Carrillo como chefe do Bloco de Busca? | Open Subtitles | لكن القبول بأن تحل محل كاريو كقائد قوة للبحث ؟ |
Era tudo o que um juiz, numa audiência preliminar, precisava de ouvir, para levar o Sr. Carrillo a tribunal por homicídio em primeiro grau. | TED | وكان هذا كافيا لقاضي الجلسة التمهيدية أن يحيل السيد كاريو إلى محاكمة لجريمة قتل من الدرجة الأولى. |
E além disso, libertou o Sr. Carrillo para que ele pudesse ajudar na preparação da sua própria defesa se a acusação decidisse voltar a julgá-lo. | TED | علاوه على ذلك،أفرج عن السيد كاريو بحيث يتمكن من المساعدة في إعداد الدفاع عن نفسه إذا قررت النيابة إعادة محاكمته. |
A Directora Warren está a falar de contingência, Carrillo. | Open Subtitles | المديرة "وارين" تتحدث عن "خطط للطوارىء يا "كاريلو |
Há algumas semanas, ouvimos uma ligação sua para o coronel Horacio Carrillo identificando um local onde os sicários do Pablo iam se encontrar. | Open Subtitles | قبل عدة أسابيع,شبكة تنصت امسكت بك تتصل بالكولونيل هوراسيو كاريو لتحديد هوية المكان حيث عصابة بابلو كانت مجتمعه |
Por mais controversos que fossem os métodos do Coronel Carrillo, ele era o único que o Escobar temia. | Open Subtitles | رغم أن وسائل العقيد كاريو كانت مثيرة للجدل إلا أنه كان الوحيد الذي يخشاه إسكوبار |
E acho que podemos dizer que a segunda parte do plano do Carrillo era mostrar ao Pablo que o xerife tinha regressado. | Open Subtitles | ويمكن القول إن الجزء الثاني من خطة كاريو هو أن يظهر لبابلو أن الحاكم قد عاد إلى البلدة |
Quem mais estava lá, além do Coronel Carrillo? | Open Subtitles | من أيضاً كان هناك بالإضافة إلى العقيد كاريو ؟ |
O Carrillo apanhou o Gato. Não sabemos onde estão nem o que lhe estão a fazer. | Open Subtitles | ألقى كاريو القبض على غاتو لا نعرف مكانه أو ماذا يفعلون به |
Preciso de saber se o Carrillo matou aquele miúdo. | Open Subtitles | أريد معرفة إن كان كاريو قد قتل ذلك الفتى |
Se dissermos que ela está a tentar desacreditar o Carrillo, vão acreditar. | Open Subtitles | إن قلنا إنها تفعل ذلك لتشويه سمعة كاريو فسيصدقوننا |
Mas se a imprensa descobrir que falaste com o Carrillo sobre isto... | Open Subtitles | لكن إن اكتشف أفراد الصحافة أنك تحدثت إلى كاريو عن هذا .. |
O mundo precisa de saber o monstro que é esse filho da mãe do Carrillo. | Open Subtitles | يجب أن يعرف العالم حقيقة وحشية ذلك الوغد كاريو |
Os ataques do Carrillo às instalações do Pablo em Medellín estavam a deixá-lo sob maior pressão. | Open Subtitles | هجمات كاريو على منشآت بابلو في ميدلين كانت تضعه تحت المزيد والمزيد من الضغط |
Do ponto de visto do Carrillo, cada sicário que abatíamos aproximava-nos mais um passo do Escobar. | Open Subtitles | وجهة نظر كاريو كانت هي .. أن كل تنظيم إجرامي نقضي عليه يقربنا خطوة أخرى من إسكوبار |
Não acredito que o Coronel Carrillo quisesse testemunhas americanas. | Open Subtitles | أظن أنه من الصعوبة أن يرغب العقيد كاريو في وجود شهود أمريكيين |
Se o Carrillo quer andar pelas ruas e abater todos os sicários de Medellín, Deus o abençoe. | Open Subtitles | إن كان كاريو يريد التجول في الشوارع وقتل كل مجرمي ميدليين فليوفقه الرب |
A sua única jogada para se aproximar dele era usar o Carrillo. | Open Subtitles | الحظة الوحيدة التي كانت لديك للوصول إليه كانت باستخدام كاريو |
O Sr. Carrillo não localizou a fita que estava em falta. | Open Subtitles | سيد "كاريلو" لا يجد الصور المفقودة |
Carrillo, pede que tragam bobinas de 220. | Open Subtitles | كاريلو"، اجعل الدعم يحضروا أجهزة 220" |
O único sobrevivente do grupo é José Carrillo, um mineiro boliviano que estava sob o comando de um cubano chamado Joaquin Acuna. | Open Subtitles | #, واحد منهم لا يزال على قيد الحياه, خوسيه كارليو # # ... وهو عامل مناجم محلي تحت # # قيـادة كـوبي... |