Sugeri que ele comesse uma salada de tomate e sugeri que nos casássemos. | Open Subtitles | اقترحت لديه سلطة الطماطم، ثم اقترحت نتزوج. |
Às vezes penso que era melhor não nos terem deixado quebrar as regras, deixado que nos casássemos. | Open Subtitles | أحياناً أتمنى أنك لم تدعنا نحطم القواعد ، لم تدعنا نتزوج |
Eu queria que nos casássemos de realidade, neste mundo. | Open Subtitles | اردت ان نتزوج في الحقيقه في هذا العالم |
Da vossa morte, causada por mim, se nos casássemos. | Open Subtitles | عن موتك الذي سيحل عليكَ بسببي أذا تزوجنا. |
Para além disso, não seria pavoroso se casássemos e eu perdesse as eleições? | Open Subtitles | بالإضافة، ألن يكون سيئاً لو تزوجنا وخسرت بالإنتخابات؟ |
- Se casássemos hoje, sim. | Open Subtitles | أنا .. أنا .. أنا عنيتُ أنه كذلك في حالة تزوجنا اليوم |
Rita, se casássemos teríamos bens em conjunto. | Open Subtitles | -سيغطّي تأميني علاجك (ريتا)، إن تزوّجنا فستكون لدينا أموال مشتركة |
Mas se casássemos rapidamente, ninguém saberia a triste verdade da criança não ser minha. | Open Subtitles | لكن إنْ أردتِ أن نتزوج بسرعة فلا أحد سيعلم الحقيقة المحزنة للطفل الذى ليس من صُلبى |
E eles dariam conta de que as vossas ações eram egoístas, principalmente se casássemos imediatamente a seguir. | Open Subtitles | و سيعلمون ان افعالك هذة من اجل خدمة نفسك خاصة حينما نتزوج مباشرة بعدها |
Não seria melhor se casássemos e enveredássemos pelo caminho honroso mais cedo do que tarde? | Open Subtitles | الن يكون من الافضل ان نتزوج و نبدء فى الطريق السليم ؟ عاجلاً أفضل من أجلاً ؟ |
Algumas semanas depois ela sugeriu que casássemos. | Open Subtitles | ثم في غضون أسبوعين، اقترحت أن نتزوج. |
Algumas semanas depois ela sugeriu que casássemos. | Open Subtitles | لم يمر أسبوعان حتى اقترحت أن نتزوج. |
Eu queria que nós nos casássemos, a sério, neste mundo. | Open Subtitles | اردت ان نتزوج في الحقيقه في هذا العالم |
Quem me dera que casássemos os dois... | Open Subtitles | أتمنى لو كنا نحن الأثنين نتزوج |
Mas depois se nos casássemos, seria uma espécie de incesto. | Open Subtitles | ولكن حينها إذا تزوجنا أنا وأياك سيكون الأمر نوعًا ما كعلاقة مُحرمة |
Poderias ficar com a minha pensão, se nos casássemos. Isso agora é legal. | Open Subtitles | يمكنك أن تأخذ معاشي إذا تزوجنا تعلم أن هذا أمر قانوني الآن |
Se casássemos amanhã, eu teria direito à tua pensão! | Open Subtitles | بل وأنا وأنت تزوجنا غداً فأنا ساحصل على فوائدك. |
Mesmo se casássemos, o nosso filho seria considerado ilegítimo. | Open Subtitles | حتى لو تزوجنا ولدنا سوف يعتر غير شرعى |
Portanto, estás a dizer que, se eu me tornasse numa actriz famosa e nos casássemos, não assinarias um acordo pré-nupcial? | Open Subtitles | و تزوجنا لن توقع اتفاق ما قبل الزواج؟ |
Só estava a dizer que se casássemos pelo bem das eleições e depois eu perdesse, só isso. | Open Subtitles | أنا فقط كنت أقول أننا لو تزوجنا من أجل الإنتخابات... وبعدها خسرت، هذا كل الأمر... . |
E se nos casássemos? | Open Subtitles | ـ ماذا إذا تزوجنا ؟ |
Se nos casássemos... | Open Subtitles | إن تزوّجنا فـ... |