Não sais de casa até que me digas a verdade. | Open Subtitles | ما قلته, لن تغادر المنزل حتى تقول لي الحقيقة |
Ninguém vai para casa até que nós digamos. | Open Subtitles | لا تدعوا احدا يذهب الى المنزل حتى نسمح له |
Mas a madame não quer nenhuma música na casa, até que o meu marido esteja em casa para a ouvir. | Open Subtitles | لكن السيدة لا تريد أي موسيقى في المنزل حتى يعود زوجي الى المنزل ليسمعها |
Não posso ir para casa até que a carpa durma. | Open Subtitles | لا استطيع ان أذهب الى البيت حتى كارب نائم. |
Não posso ir para casa até que o meu pai saiba a verdade. | Open Subtitles | اني لا استطيع الذهاب إلى البيت حتى يعرف أبي الحقيقة |
Precisamos de mandá-la para casa até que possamos avaliar o seu nível de envolvimento. | Open Subtitles | نحتاج إلى إرسالك إلى المنزل حتى نُقيّم أكثر مستوى تورطك |
Todas as pessoas que moram perto da Strip estão a ser aconselhadas a permanecer em casa, até que os agressores sejam apanhados. | Open Subtitles | أي شخص يعيش بالقرب من ستريب " يطلب منه البقاء في المنزل " حتى يتم القبض على الجناة |
Que ele poderia viver em casa até que fizesse... a sua primeira descoberta astronômica. | Open Subtitles | ...أنه يمكنه الإقامة في المنزل حتى يقوم بأول إكتشاف فلكي له... |
Ninguém vai para casa até que esteja terminada. | Open Subtitles | لا أحد يذهب الى المنزل حتى يتم ذلك. |
Não vai entrar naquela casa até que esteja revolvido. | Open Subtitles | لن تدخلا إلى داخل ذلك المنزل حتى يتم تسوية الأمر نقطة . |
Eu quero Curtis. Ninguém entra na casa até que eu mande. | Open Subtitles | (أني أريد (كيرتيس لا أحد يذهب بإتجاه المنزل حتى أطلب ذلك |
Dei instruções específicas ao Avram... para não deixar-te sair de casa até que eu voltasse. | Open Subtitles | ولقد أعطيت (أفرام) تعليمات محددة بألا يدعك تغادر المنزل حتى أعود |
Quero só que vás para casa até que a trampa assente. | Open Subtitles | أنا فقط أريدك أن تذهب إلى البيت حتى هذه مقاعد . |