ويكيبيديا

    "casa de um amigo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • منزل صديق
        
    • نتسكّع في إحدى
        
    Vou só deixar umas coisas a casa de um amigo antes de ir para aí, está bem? Adeus. Open Subtitles عليّ فقط أن أحضر بعض الأغراض من منزل صديق قبل أن آتي، وداعاً.
    Não queria mais ele dormindo na nossa cama, achei que poderia ir até a casa de um amigo, sozinho. Open Subtitles و لم ارغب بأن يتسلل الى سريرنا بعد الان و ظننت انه يجب ان يكون قادرا على المشي الى منزل صديق لوحده
    Vou a casa de um amigo e talvez tenha que usar esta coisa. Open Subtitles أنـا ذاهب إلى منزل صديق لي وربـما سأستخدم هذا الشيء هـناك
    Dizíamos aos nossos pais que íamos a casa de um amigo, mas íamos para o parque divertirmo-nos. Open Subtitles كنّا نُخبر أهلينا أننا نتسكّع في إحدى شققنا، ولكننا نذهب للمُتنزّه فعلاً للإحتفال.
    Dizíamos aos nossos pais que íamos a casa de um amigo, mas íamos para o parque divertirmo-nos. Open Subtitles كنّا نُخبر أهلينا أننا نتسكّع في إحدى شققنا، ولكننا نذهب للمُتنزّه فعلاً للإحتفال.
    Estou a ir buscar os meus filhos na casa de um amigo, por isso não temos tempo. Open Subtitles و أنا فى طريقى لاقلال أطفالى من منزل صديق لذا لن يتسنى لنا الوقت على أي حال
    fui para casa de um amigo. Open Subtitles عوضاً عن ذلك، ذهبت الى منزل صديق يسكن في أول الشارع
    Vou levá-lo para a casa de um amigo. Open Subtitles أنا سأذهب بك إلى منزل صديق لي.
    Fiquei na casa de um amigo, mas eles encontraram-me. Open Subtitles أقمت في منزل صديق لي. لكنهم وجدوني.
    Os pais dizem que ele regressava da casa de um amigo depois do jantar, mas nunca chegou. Open Subtitles من منزل صديق بعد العشاء لم يصل للمنزل
    Posso ir para casa de um amigo ou isso. Open Subtitles يمكنني أن أذهب الى منزل صديق أو شيء ما
    Não, vamos passar a noite em casa de um amigo em Brooklyn, mas não sei a morada. Open Subtitles كلا سنبيت في منزل صديق لآخر. في "بروكلين" لاحقاً و لكنني لا أعرف العنوان.
    Passaram-se 30 anos, e ainda me sinto culpada por essa prece, porque, no dia seguinte, descobri que aquele míssil caiu na casa de um amigo do meu irmão e matou-o e ao pai dele, mas não matou nem a mãe nem a irmã. TED مرت ثلاثون عاماً ، ولازلت أشعر بالذنب لهذا الدعاء ، لأنه في اليوم التالي، علمت أن ذلك الصاروخ قد أصاب منزل صديق لأخي مردياً إياه قتيلا هو ووالده ، تاركاً والدته و أخته .
    O famoso mestre sufi Rumi, que é muito bem conhecido para a maioria de vós, tem uma história em que fala de um homem que vai a casa de um amigo, bate à porta e uma voz pergunta: “Quem é?” TED للسيد جلال الدين الرومي الصوفي الشهير ، الذي هو معروف جيدا لمعظمكم ، يتحدث عن قصة لديه عن رجل يذهب الى منزل صديق ويطرق على الباب ، و يجيبه صوت ، و"من هناك؟"
    Estou em casa de um amigo. Open Subtitles إنني في منزل صديق
    Não, era tarde e não queria acordar-te, por isso, dormir na casa de um amigo. Open Subtitles كلاّ، كان الوقت متأخّراً، ولم أشأ أن أوقظكما، لذا... -فنمتُ في منزل صديق -أيّ صديق؟
    Estou na casa de um amigo. Agente Especial Leroy Jethro Gibbs. - Este é o Agente Especial... Open Subtitles كنت أقيم في منزل صديق لي. أنا العميل الخاص (ليروي جيثرو غيبز).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد