ويكيبيديا

    "casa onde" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المنزل حيث
        
    • البيت حيث
        
    • المنزل الذى
        
    • المنزل الذي
        
    A casa onde ocorreu tina sido abandonada há muito. Open Subtitles المنزل حيث وقع الحادث تم هجره لمدة طويلة.
    No pátio da casa onde morava a minha avó, um jovem perguntou-me pela janela donde eu vinha. Open Subtitles في فناء المنزل حيث كانت تعيش جدتي كان يقف في النافذة شاب سألني أين كنت
    Vamos para casa, onde posso ficar de olho em ti. Open Subtitles سنذهب إلى المنزل حيث يمكنني أن أبقي عيني عليك
    O cheiro do sótao na casa onde vivíamos. Open Subtitles رائحة الغرفة العلوية في البيت حيث نحن كنّا نعيش
    Poderia me dar... o endereço da casa onde aconteceu? Open Subtitles أيمكنأنتعطينى.. عنوان المنزل الذى حدثت فيه الواقعة ؟
    Ontem à noite segui-te até àquela casa onde costumas ir. Open Subtitles لقد تتبعتك ليلة أمس لهذا المنزل الذي تذهب إليه
    Nós levámos os nossos tesouros lá para fora, para a dona da casa, onde, sem surpresa, o dele recebeu muito maior atenção do que o meu. TED واخذنا كنوزنا وذهبنا الى مالكة المنزل حيث لم أتفاجىء ان كنز غريمي قد نال الكثير من الاهتمام اكثر من كنزي ..
    Um sobrevivente... 17 anos, Laurie Strode foi encontrada na rua da casa onde os assassinatos aconteceram... Open Subtitles نجت فتاة واحدة عثر على ملابس فتى الـ17 من العمر على الجانب الأخر من الطريق مقابل المنزل حيث حصلت جرائم القتل
    O Bob tira o que precisa e deixa o resto na outra casa onde nunca será encontrada." Open Subtitles ويترك الباقي في المنزل حيث لن تتمكّن من إيجاده
    O melhor foi quando um passa pela casa onde empenharam as coisas da velhota. Open Subtitles بل أفضل من ذلك عندما أخذني الأول بالسيارة على المنزل حيث باعوا أغراض السيدة
    Vive na margem do estuário oposta á casa onde o crime aconteceu; Open Subtitles يعيش على طول النهر بجوار المنزل حيث أرتكبت الجريمه
    E, com a partida deles, eram convidados a voltar a casa... onde eram obrigados, legalmente, a manter segredo. Open Subtitles وقبل هروبهم كانوا يعيدونهم الى المنزل حيث يوقعون عقد السرية
    E esta é a casa onde o primeiro grupo de homossexuais se encontrava. Open Subtitles وهذا المنزل حيث أول مجموعة حقوق الشواذ يجتمعون سراً
    Queixamo-nos dela, bisbilhotamos sobre ela e depois vemo-la entrar naquela casa onde sabemos que acontece algo de mal. Open Subtitles نعترض على أسلوبها ، نتحدث عنها بغيابها ثمّ نراها تدخل ذلك المنزل حيث نعرف أن هناك شئ سئ يحدث بداخله
    Tens de ficar em casa onde estás em segurança. Open Subtitles .. عليك أن تكون في المنزل .. حيث تكون آمناً
    Bem, eu conheço um sítio nesta casa onde podes mesmo relaxar. Open Subtitles حسنا انا اعرف مكاناً في هذا البيت حيث يمكنك أن تسترخي
    Pedi aos meus que localizassem o seu destino, que era uma casa onde a Lola e a criança estavam aprisionados. Open Subtitles في رحله أخذتهم الى البيت حيث لولا والرضيع محبوسين
    Se fizeram três disparos numa casa onde Mulder pesquisou um caso em maio passado. Open Subtitles ثلاث طلقات كانت fiired في البيت حيث مولدر حقّق فيه a حالة مايو/مايس الماضي.
    Vamos à casa onde cresceste. Open Subtitles لماذا لا نذهب لنرى المنزل الذى نشأت فيه؟
    Professor, esta é a casa onde uma garota ficou possessa? Open Subtitles هل هذا نفس المنزل الذى تملكت فية روح شيطانية من طفلة صغيرة ؟
    - A casa onde crescemos não vale isso. Open Subtitles اعتقد انها تكلف أكثر من المنزل الذى نشأنا به
    Nos levou para a casa onde achamos esses caras. Open Subtitles وقادتنا الى المنزل الذي وجدنا فيه هؤلاء الأشخاص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد