Não, tu dás valor ao facto de ainda teres alguém em casa que se preocupa contigo e que gosta de ti. | Open Subtitles | لا , انت تقدر حقيقة ان ان يكون هناك شحص مازال في البيت الذي يقلق عليك و يهتم بك |
Temos esperança, que com a sua ajuda, aprenderemos a viver nesta Terra, e nesta casa que é nossa, mas não é só nossa. | TED | و نأمل، بمساعدتهم، سنتعلم كيف نعيش على هذه الأرض، في هذا البيت الذي هو ملك لنا ، و لكن ليس ملكا لنا وحدنا. |
Do outro lado do mar está o meu lar, a casa que construí, o meu filho | Open Subtitles | هناك عبر العالم الواسع والبحر المظلم موطني البيت الذي بنيته |
Depois, descreve a casa que possuía na aldeia deles. | TED | ومن ثم يصف المنزل الذي يمتلكه في قريتهم. |
És a única nesta casa que vale alguma coisa. | Open Subtitles | أنت الوحيدة في هذا المنزل التي تستحق العناء |
Richard. O senhor e o seu parceiro compraram a casa que em que estava interessado. | Open Subtitles | أنت وشريكك أخذتم المنزل الذى كنت مهتما به |
Há algo naquela casa que me transforma num monstro. | Open Subtitles | شيء ما يخص ذلك المنزل حولني إلى وحش |
Tenho a propriedade e a casa que ele construiu, com um empréstimo do banco. | Open Subtitles | حسنا, عندي ممتلكات وهذا البيت الذي بناه بقرب مصرفي |
vou viver sozinho, e tomar conta de mim aqui, na casa que eu construi com as minhas mãos! | Open Subtitles | سأعيش بنفسي , أعتني بنفسي هنا في هذا البيت الذي بنيته بكلتا يدي |
A casa que está a observar pertencia a Porfirio Madrigal. | Open Subtitles | هذا البيت الذي تنظر إليه هناك إعتاد أن ينتمي إلي بورفيريو مادريجال |
Porque a casa que eu deixei não tinha nada. | Open Subtitles | لأن البيت الذي تركته لم يكن به شيء |
E a casa que você está falando em primeiramente, nunca foi minha. | Open Subtitles | إن البيت الذي تتحدث عنه لم يكن بيتي من البداية |
A casa que eu comprei para morarmos juntos. | Open Subtitles | تتذكّر البيت الذي إشتريته لنا للعيش فيه؟ حسنا لنقم اذن بذلك سوية. |
Neste momento, estamos numa casa que não pertence a nenhum dos dois. | Open Subtitles | حالياً، أنا وأنت نجلس في هذا المنزل الذي لايملكة أي منا |
Enquanto a tua ex-mulher está numa casa que me pertence. | Open Subtitles | بينما زوجتك السابقة تجلس في المنزل الذي أملكة أنا. |
Porque sou a única nesta casa que quer falar sobre as coisas? | Open Subtitles | لماذا أنا الوحيدة في هذا المنزل التي تريد التحدث عن الأشياء؟ |
Isto é melhor que a casa que Apophis te ofereceu enquanto primeiro ministro? | Open Subtitles | أهذا أفضل من المنزل الذى أعطاه لك ابوفيس كمساعده الأول؟ |
Dos grandes modelos G, ou algo assim. Vi uma casa que estão a vender nas Bahamas. | Open Subtitles | أتعلمين لقد رأيت ذلك المنزل في البهاما معروض للبيع |
Era como ir para casa, mas uma casa que nunca conhecera. | Open Subtitles | كأنني عدت إلى المنزل. إلى منزل لم أعرفه أبدا |
como Te conterá esta casa que construí em Teu nome? | Open Subtitles | فكم هو قليل ، هذا البيت الذى بنيته بإسمك |
Os relatórios vinham e pensámos que ainda estavam na casa que oferecemos. | Open Subtitles | استمرت التقارير في الوصول إلينا ، لذا افترضنا أنهم مازالوا يتواجدون بالمنزل الذي قدمناه لهم |
Para uma casa que faz você de refém de vez em quando? | Open Subtitles | للبيت الذي يأخذك كريهنة في بعض الأوقات |
Assim, lan e eu nos mudamos para a casa que meus pais nos compraram. | Open Subtitles | اذن ، انتقلت انا و ايان للمنزل الذي اشتراه لنا والداي |
Não na antiga casa dos meus pais, nem numa tenda, mas em minha casa, que comprei com o meu próprio dinheiro. | Open Subtitles | ليس منزل والديّ القديم ليست خيمه لكن منزلي الذي اشتريته بمالي الذي جنيته في الكِبر. |
Estou acostumada a morar numa boa casa em Lincoln Park, uma casa que não posso pagar com o meu salário. | Open Subtitles | لقد اعتدتُ العيش بمنزل جميل في "لينكولن بارك". منزلٌ لن يكون بمقدوري تحمّل نفقاته براتب الشرطة حسنا |
Verifique se é a sua casa que está no mapa, para eu saber que estou no sítio certo. | Open Subtitles | أكدي لي فحسب أن هذا منزلك الذي على الخريطة، كي أتيقن أنني بالمكان الصحيح. |