- Vamos! Então, uma mulher pode comprar um vestido de casamento com o noivo e passar tempo com um amante... | Open Subtitles | لنذهب اذا يمكن لامرأة أن تتضبع لفستان زفاف مع خطيبها |
Eu e o Booth vimo-la a experimentar o vestido de casamento, com o noivo. | Open Subtitles | بووث وأنا رأيناها تقيس فستان زفاف مع خطيبها |
É meu dever informar-vos que o Parlamento, decidiu que o vosso casamento com o rei é inválido. | Open Subtitles | أن من واجبي أن أحيطك علما بأن البرلمان قد وجد زواجك من الملك غير صالح |
Só espero que não estejas a despachar este casamento com a Júlia só para te veres livre de mim. | Open Subtitles | أرجو ألا تكون تستعجل الزواج من جوليا كوسيلة لتخطي العلاقة معي |
Dou e transmito para meu filho mais novo, Christopher, 50 libras para serem pagos para ele... no dia do seu casamento com Sarah Wilkins, se ela o quiser. | Open Subtitles | أمنح الى أبنى الاصغر كريستوفر خمسون باوند تُدفع له فى يوم زواجه من سارة ويلكلنز أذا وافقت على زواجه |
Mas ficou provado que o seu casamento com Sr. Vole era fraudulento e bígamo. | Open Subtitles | و لكن ثبت أن زواجها من مستر فول كان مزيجا من الاٍحتيالية و الضرر |
Victor está em Turcas e Caicos, num casamento com a minha filha. | Open Subtitles | فيكتور فى جزر تركس وكاكوس فى زفاف مع ابنتى |
Desde quando um homem precisa de razão para ir a um casamento com a mulher? | Open Subtitles | منذ متى يحتاج الرجل لسبب ليذهب إلى حفل زفاف مع زوجته؟ |
- Não posso, tenho um casamento com o Kent . | Open Subtitles | هه، لا أستطيع ( سأذهب إلي حفل زفاف مع( كِنت |
Na noite em que elas desapareceram, estava num casamento com a Cate. | Open Subtitles | ليلة اختفاء الفتاتين كنت في حفل زفاف مع (كيت) كنتما معاً طوال الليل ؟ |
Isso significa que o teu casamento com o meu pai não é legal. | Open Subtitles | . في الواقع، أعتقد بأن هذا يعني بأن زواجك من والدي باطل |
Penso que ainda estás ferido pelo falhanço do teu casamento com a Maria Elena. E estás a tentar esquecer esse falhanço com sexo vazio. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنك متألم جداً من فشل زواجك من إيلينا و تحاول أن تنسى آلامك بالجنس الفارغ |
Hong, o teu casamento com a Princesa de Rouran é um evento nacional! | Open Subtitles | هونج , ان زواجك من اميرة الروران حدث دولي |
Um casamento com Ana de Cléves traria consigo o apoio militar e financeiro da Liga Protestante. | Open Subtitles | الزواج من آن من كليفي سيجلب معه الدفاعات العسكرية والدعم المالي للتحالف البروتستانتيني |
O meu pai tinha combinado o meu casamento... com a filha dum rico Dinamarquês, seu sócio nos seus negócios. | Open Subtitles | رتب لي والدي الزواج من ابنة شريكه التجاري الدانماركي |
O casamento com Ana de Cleves trar-lhe-ia o apoio militar da Liga Protestante. | Open Subtitles | الزواج من آن من كليفي سيجلب معه الدعم العسكري لحلف الدول البروتستانتية |
Peço para que abençoes o seu casamento com a Madeleine. | Open Subtitles | -أطلب منك يا إلهي أن تبارك زواجه من مادلين |
De Yale à CIA, passando pelo casamento com o embaixador, 20 anos mais velho. | Open Subtitles | نبذة عنها وعن عملها في وكالة المخابرات المركزية زواجها من السفير الذي يكبرها بعشرين سنة |