Estou decidido a casar com a Bela, mas ela precisa de um pouco de persuasão. | Open Subtitles | لقد عزمت في قلبي على الزواج من بيل لكنها تحتاج إلى قليل من الإقناع |
"Achas que podes casar com a filha do Sultão, quando todos os príncipes da Pérsia querem a mão dela?" | Open Subtitles | "هل تعتقد انك تستطيع الزواج من ابنة السلطان.. و جميع الأمراء في بلاد فارس تسعى طلبا ليدها؟" |
O Dean admitiu gostar de olhar para mulheres bonitas, mas nunca questionou a sua decisão de casar com a Judy. | TED | أقرّ دين بأنه يحب النظرإلى النساء الجميلات. ولكنه لم يشكك في قراره بالزواج من جودي. |
Como é que soubeste que ias casar com a Gabby? | Open Subtitles | كيف عرفت أنك ستتزوج من "جابي"؟ هي أخبرتني |
Nesta parte da história Robin Hood acabou de se casar com a donzela Marian. | Open Subtitles | في هذا الجزء من القصة روبن هود تزوّج لتوه العروس ماريان |
Umas semanas antes de casar com a Sara, fui abordado pelo Poseidon. | Open Subtitles | قبل اسابيع من زواجي ب "سارة تم استدعائي من قبل بوسايدن |
Então por mim está tudo bem e está a vontade para casar com a minha irmã quando quiser. | Open Subtitles | فليس لدي مانع, ومرحباً بك لتتزوج أختي في أي يوم. |
O quê faz um homem se casar com a mesma mulher 2 vezes? | Open Subtitles | مالذي يجعل رجلا يتزوج من نفس المرأة مرتين؟ |
Ele julgava-me não digno de casar com a irmã dele. | Open Subtitles | أتخيل أنه فكر بي على أساس أني لا أستحق الزواج من أخته |
vou casar com a mulher que adoro, e consegui educar a minha filha à moda antiga. | Open Subtitles | لقد نجحت في أمرين. أنا على الزواج من امرأة أعشق، ولقد ترعرعت طفلي بالطريقة القديمة. |
Agora, pode não apoiar, e pode não concordar, mas isso não me vai impedir de me casar com a sua filha hoje. | Open Subtitles | والآن ربما لن تدعم زواجنا، وقد لا توافق عليه لكنَّ هذا لن يمنعني من الزواج من ابنتك اليوم |
Mas vou saltar já para o fim. Quero casar com a Lois! | Open Subtitles | لكني ساذهب الى الخاتمة اريد الزواج من لويس |
Eu não estou te obrigando a casar com a Nimmi. Mas eu não posso magoar a mãe ou a Nimmi. | Open Subtitles | أنا لا أرغمك على الزواج من أختي لكن لن أتسبب في إيذاء أمي وإيذائها |
Esta manhã, pedi permissão para casar com a sua filha. | Open Subtitles | وصهركِ في المستقبل، لقد طلبتُ توّاً الإذن بالزواج من ابنتكِ |
Para mostrar aos homens que ele não ganhou as suas barras ao casar com a sobrinha de um membro do Politburo.(parlamento soviético) | Open Subtitles | ليظهر للرّجال أنه لم يفز بشاراته بالزواج من ابنة أخ عضو فى المكتب السياسيّ |
Quero a sua permissão para casar com a sua filha. | Open Subtitles | "يا سيد "مينكى أرجو السماح لى بالزواج من إبنتك |
Vais casar com a minha mãe? | Open Subtitles | هل ستتزوج من أمي؟ |
Vá lá, estamos na tua festa de noivado, vais casar com a minha filha. | Open Subtitles | هيا نحن فى حفل خطوبتك ستتزوج من ابنتى تستطيع مناداتى (جوانا) |
O meu pai descobriu que tinha cancro, uns meses depois de se casar com a minha mãe. | Open Subtitles | أبي... اكتشف بأنّه مُصابًا بالسرطان بعدما تزوّج أمِّي بحوالي عدّة أشهُر |
Não estás a dizer-me que achas um erro casar com a Fran agora? | Open Subtitles | أنت لا تخبرنى أنك تظن إنها غلطة لتتزوج فران الآن؟ |
Aquele é o homem que quer casar com a prostituta? Se calhar. | Open Subtitles | هل ذلك هو الرجل الذي يريد ان يتزوج من عاهرة؟ |