Entraram para a Marinha em 2000 e casaram-se dois anos depois. | Open Subtitles | إلتحقا بالبحرية في عام 2000 و تزوجا بعد ذلك بسنتين. |
Apaixonaram-se, depois casaram-se e a minha mãe deixou de tocar piano para se dedicar de corpo e alma às suas filhas, a nós. | Open Subtitles | ثم وقعا في الحب، بعد فترة قصيرة تزوجا وتخلت والدتي |
Acorda para a vida... casaram-se, tiveram filhos e compraram um televisão barata... | Open Subtitles | تزوجا وأنجبا الأطفال وإبتاعا تلفازاً رخيصاً |
Portanto os meus pais casaram-se depois de vocês já terem o arranjinho? | Open Subtitles | اذاً ، تزوج والدي بوالدتي بعد أن سبق تعلقكما انتما الاثنين؟ |
Então, casaram-se no dia em que se conheceram. | Open Subtitles | وعليه تزوجتما في اليوم الذي إلتقيتما فيه |
casaram-se e viveram felizes para sempre, certo sir? | Open Subtitles | بعدها تزوجوا وعاشوا بسعادة وهناء . صحيح سيدي ؟ |
Os nossos pais casaram-se quando tínhamos cerca de 8 e 10 anos. | Open Subtitles | أبوانا تزوجا عندما كنا في الثامنة أو العاشرة تقريباً. |
Os nossos pais casaram-se quando eu tinha 10 anos e ela 8. | Open Subtitles | أبوانا تزوجا عندما كنت 10 سنوات وهي 8 سنوات |
Em Maio de 2007, a tia Lily e o tio Marshall casaram-se na histórica casa Van Smoot no Norte do estado de Nova Iorque. | Open Subtitles | في مايو 2007، العمة ليلي والعم مارشال تزوجا في فان سموت التاريخي بيت ريفي في نيويورك. |
casaram-se, e em seguida eclodiu a Guerra Civil e não conseguiu tirá-la do país. | Open Subtitles | لقد تزوجا ومن ثمَّ إندلعتُ الحربُ الأهليّة ولم يتمكن من إخراجها من الدولةِ |
Etheline e Henry casaram-se quarenta e oito horas depois no escritório do juíz. | Open Subtitles | " إيثلين و هنري تزوجا بعد مرور " " 48 ساعة في غرفة القاضي " |
John Rimbauer e Ellen Gilchrist casaram-se a 12 de Novembro de 1907. | Open Subtitles | "جون ريمباور" و "إيلين جيلكرست" تزوجا فى 12نوفمبر 1907 |
- casaram-se há seis meses. - Nem parece dela. | Open Subtitles | ـ تزوجا قبل حوالي ست اشهر ـ انه لايحبها |
de Manhattan, casaram-se ontem à noite na Igreja Episcopal Heavenly Rest. | Open Subtitles | "وكيفن مارك دنكن الابن من منهاتن" "تزوجا ليلة امس في كنيسة ابيسكول أوف ذي هيفينلي ريست" |
Os meus pais casaram-se aqui. | Open Subtitles | أمّي وأبي قد تزوجا في هذا المكان |
Nasceram bebés, pessoas casaram-se, milhares vão recordar o dia em que foi violada, como o dia mais feliz. | Open Subtitles | ولد الأطفال تزوج الناس سيتذكر الآلاف اليوم الذي أُغتصبت فيه كأسعد أيام حياتهم |
Os meus pais casaram-se naquela igreja antes de irem para os Estados Unidos. | Open Subtitles | ...تزوج والديّ في تلك الكنيسة قبل أن يغادرا إلى الولايات المتحدة |
Em 19 de Agosto de 1975 vocês casaram-se... em Reno. | Open Subtitles | في الـ 19 من أغسطس لعام 1975، تزوجتما في "رينو". |
- Vocês casaram-se aqui? | Open Subtitles | هل تزوجتما هنا يا رفاق ؟ |
Aqueles dois casaram-se por causa de um capricho amoroso maluco. | Open Subtitles | هؤلاء الأناس تزوجوا على أساس نزوة رومانسية مجنونة |
Vocês casaram-se em Londres há alguns meses. | Open Subtitles | إذاً هذه شهاده زواجكم , أعرف بأنكم تزوجتم هنا فى لندن |
Uma mulher branca e um homem negro casaram-se e tiveram um filho naquela época... | Open Subtitles | إمرأة بيضاء و رجل أسود تزوّجا و أنجبا طفلاً حينذاك |
Eles casaram-se no final do curso escolar. | Open Subtitles | أعني، تزوّجوا مباشرةً بعد التخرج من المدرسة الثانوية |