Ouvi dizer que ele casou com a... Heather Voldman. | Open Subtitles | لا، تعلمين لقد سمعت أنه تزوج هيذير فيلدمان |
Foi a dança que se dançou quando o seu pai casou com a sua mãe. | Open Subtitles | ان الرقص الذى كانوا يرقصوه عندما تزوج اباك من امك |
É a última garrafa de Madeira do meu pai, que ele recebeu do tio, o almirante Will Hamilton, que casou com a prima, Jessica Carroll de Carrollton, que era prima dele em segundo grau e parente dos Wilkes. | Open Subtitles | من عمه الأدميرل .. ويل هاميلتون من سافانا والذي تزوج بابنة عمه جسيكا كارول من كارلتون |
- Eu sou apenas o atleta... que teve sorte e casou com a filha do patrão. | Open Subtitles | أنا مجرد كبيرة، جوك البكم الذين حصلوا على الحظ وتزوج من ابنة رئيسه. |
Cunhados. Ele casou com a minha irmã mais nova. | Open Subtitles | نسباء، إنه متزوّج من أختي الصغيرة |
Passou a ser um herói, casou com a rainha do baile... e assim sucessivamente... até que acabou precisamente onde está agora! | Open Subtitles | ثم هل أصبح بطلا، تزوج الملكة حفلة موسيقية... وهلم جرا وهكذا دواليك ... حتى تجد نفسك بالضبط أين أنت. |
Mori Tanaka foi meu parceiro e Douglas casou com a sua filha, parvo! | Open Subtitles | مورى تاناكا شريكى السابق ودوجلاس تزوج إبنته أيها الأحمق |
Um bófia é sempre um bófia. - Ele casou com a Polícia. - Ficamos sempre em segundo plano. | Open Subtitles | لقد تزوج عمله ، و لم يتزوجنى أنت فى المرتبة الثانية |
Ele estremeceu o mundo quando se casou com a actriz Diahann Carroll. | Open Subtitles | لقد صدم العالم عنما تزوج الممثلة ديان كارول |
Ele casou com a mulher mais bonita da vila, chamada Renée, e para ela mandou construir esta mansão, ou parte dela. | Open Subtitles | لقد تزوج اجمل امرأة في البلدة اسمها رينيه و بنى البيت هذا هناك او على الاقل جزء منه |
Eu sempre confundi Monet e Manet. Qual deles casou com a amante? | Open Subtitles | انا دائماً لا اذكره مونت او مانت من الذي تزوج ربة منزله ؟ |
Desde há bem pouco tempo, desde que ele se casou com a minha irmã. | Open Subtitles | الى حد كبير في الآونة الأخيرة فقط، منذ تزوج أختي. |
Tiveste um namorado sério na faculdade que rompeu o namoro logo depois, e casou com a seguinte. | Open Subtitles | كان لديكِ علاقة جادة مع عشيقك في الجامعة الذي قطع العلاقة بعد الجامعة مباشرةً و تزوج أول واحدة عرفها بعدك |
Ele casou com a miúda de consolação, dez dias depois de a conhecer. | Open Subtitles | ماذا؟ , تزوج فتاته الاحتياطية بعد أن عرفها لـ 10 أيام |
casou com a namorada do liceu. Começou uma família. | Open Subtitles | تزوج من حبيبته في المدرسة الثانوية ، وكوَّن أسرة |
Era solteiro até há um par de dias, porque, há dois dias, o Jason casou com a Tina Wheeler. | Open Subtitles | حسنا,لقد كان اعزبا قبل يومين لانه قبل يومين جيسون تزوج تينا ويلر |
O Ben Affleck casou com a Jennifer Garner e tu com uma empregada de bar com um filho. | Open Subtitles | تزوج الممثل بن أفليك الممثلة جينفير غارنر ولكن أنت متزوج نادلة لديها طفل |
Ele era rei e não sabia, mas des- cobriu e casou com a princesa. | Open Subtitles | أجل , كان ملكاً ولم يعرف بذلك فأكتشف الأمر وتزوج الميرة. |
Bem, o Jim saiu de casa, casou com a Michelle... a ruiva tarada de que falaste. | Open Subtitles | لقد خرج جيم من المنزل وتزوج ميشيل الحمراء التي تكلمت عنها |
O Sr. Steele casou com a sua mãe. | Open Subtitles | -السيّد (ستيل) متزوّج من والدتكَ |