Criam um sistema de castas, de crenças, em torno dessa ideia. | Open Subtitles | و قد بنوا نظام طبقي كامل و نظام عقدي كامل حول هذه الفكرة. |
O liceu é um sistema de castas. | Open Subtitles | المدرسة الثانوية عبارة عن نظام طوائف |
Então, desenvolvemo-nos em castas. | Open Subtitles | لذا قسمنا أنفسنا الي طوائف. |
Estou a fazer um trabalho sobre as castas locais. | Open Subtitles | كنت أقوم بتصوير قطع من نظام الطبقات هناك |
Em meados do século XX, as quatro castas originais, associadas a ocupações específicas, tinham-se dividido numas 3000 subcastas. | TED | بحلول منتصف القرن العشرين، تم تقسيم الطبقات الأربع الأصلية المرتبطة بمهن محددة إلى حوالي 3000 طبقة فرعية. |
Livrámo-nos do sistema de castas. Vivemos num sistema em que qualquer um pode alcançar a posição que deseje. | TED | لقد انتهينا من نظام الطبقات الاجتماعية اننا حاليا بنظام يمكن فيه لاي شخص الارتفاع للمنزلة التي يرغبها |
Temos uma guerra de castas há décadas. | Open Subtitles | ثمة حرب بين الطبقات الاجتماعية تجري منذ عقود |
Embora o sistema de castas fosse abolido na Constituição de 1950, continuou a modelar a vida social na Índia, marginalizando rotineiramente as pessoas das castas inferiores. | TED | على الرغم من إلغاء النظام الطبقي دستوريًا في عام 1950، إلا أنه استمر برسم شكل الحياة الاجتماعية في الهند، وتهميش الناس من الطبقات الدنيا بشكل روتيني. |
Embora estas políticas tenham produzido altas colheitas que reduziram a fome, também expulsaram das suas terras as pessoas das castas inferiores e causaram amplos prejuízos ambientais. | TED | في حين أن هذه السياسات أنتجت محاصيل عالية الغلة تمنع المجاعة، إلا أنها أجبرت الناس من الطبقات السفلى على مغادرة أراضيهم وتسببت بأضرار بيئية واسعة النطاق. |
Quando Velutha e a mãe dos gémeos, Ammu, se envolvem numa relação, violam aquilo que Roy descreve como as "leis do amor", que proíbem a intimidade entre castas diferentes. | TED | عندما يشرع فيلوثا ووالدة التوأم (آمو) في علاقة غرامية، ينتهكان ما تصفه روي بأنه "قوانين الحب" التي تحظر العلاقات الحميمة بين الطبقات المختلفة. |