Detesto dizer-lhe isto, mas está uma igreja de castidade no retiro. | Open Subtitles | أكره قول هذا, و لكن هذا نشاط للكنيسة عن العفة |
Deviam servir de exemplo, de humildade e obediência, e ensinar a castidade às suas filhas. | Open Subtitles | لابد وأن يكونوا مثالاً للطاعة والرضوخ, وأن يعلموا بناتهم العفة |
Porque não lhe pões um cinto de castidade e não acabas com isto de uma vez? | Open Subtitles | لماذا لا يصلح لها فقط عن حزام العفة وينبغي القيام به حيال ذلك؟ |
Parece a chave medieval do cinto de castidade da Sara. | Open Subtitles | أنه يبدو مثل مفتاح من القرون الوسطى إلى حزام عفة سارة |
Se pedirem o perdão a Deus pelos vossos pecados e fizerem um novo voto de castidade, então renascem de novo como virgens perante os olhos Dele. | Open Subtitles | إذا طلبتم المغفرة من الرب عن خطاياكم وبدأتم نذر عفة جديد ستولدون كعذارى من جديد في عينيه |
Mas os vigilantes da castidade estão se reunindo de novo para dissuadir o cientista. | Open Subtitles | لكن منفذي العفة و التحشد مرة أخرى لثني العالم، و تخويفه |
Porque se for castidade, sem dúvida que estou no carro errado. | Open Subtitles | لأنه لو كان لكلمة "العفة" فأنا فى السيارة الخاطئة تماماً |
Já que o meu trabalho requer um voto de castidade, era essencial que evitasse quaisquer intimidades, especialmente, primeiros nomes. | Open Subtitles | بما أن عملى يتطلب العفة كان من الضروري تفادى كل أنواع المودة خاصاً الأسماء الأولى |
"Se isto é a pobreza, mal posso esperar por ver a castidade." | Open Subtitles | هو: "إذا كان هذا هو الفقر "فأنا أتحرق شوقاً لرؤية العفة |
Tudo bem. Não me entenda mal, não estou sugerindo que usemos cinto de castidade, tipo os americanos, sabe... | Open Subtitles | -لا بأس به معي لا تسيء فهمي، أنا لا أقترح أن نرتدي خواتم العفة تلك الغريبة |
Afirmam viver em pobreza voluntária, castidade e obediência. | Open Subtitles | يدعون أنهم يعيشون في فقر ، العفة والطاعة. |
Não tens nada desta falsa castidade ou religião inventada. | Open Subtitles | لا شيء من هذا العفة المختلقة أو الدين الوهمي. |
Ela esqueceu o cinto de castidade em casa? | Open Subtitles | ماذا فعلت نسيت حزام العفة الخاص بها في البيت ؟ |
Ele finalmente percebeu que a pior perversão sexual é a castidade. | Open Subtitles | إذاً أدرك أخيراً أن أسوأ شذوذ جنسي، هو العفة |
Os padres católicos em África podem casar, porque a castidade é muito dura para eles? | Open Subtitles | القسيسين الكاثوليكيين في أفريقيا مسموح لهم أن يتزوجوا لأن العفة صعبة جداً عليهم ؟ |
A sua fronha medonha é responsável pela virgindade de mais raparigas do que o cinto de castidade. | Open Subtitles | وجهك المكشّر القبيح مسؤول عن بقاء الفتيات عذارى أكثر من حزام العفة |
Bem, foi entregue uma chave. O cinto de castidade foi aberto. | Open Subtitles | لقد تمّ تسليم مفتاح، وتمّ فتح حزام العفة |
A castidade da minha filha não é suficiente... para provar a inocência dele? | Open Subtitles | عفة ابنتي ليست كافية لإثبات براءته؟ |
Como te atreves a manchar a castidade da princesa dessa forma? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على تدنيس عفة الاميرة؟ |
É um dispositivo de castidade masculino, disponível na minha página da internet. | Open Subtitles | ...إنه اداة عفة ذكورية متوفر على موقعي الشخصي |
Não queres meter dentro da castidade sem te importares se alguém vai descobrir ou não? | Open Subtitles | ويتقرب منك ويشعرك بأنك خطيرة ولكنك آمنة أيضاً وماذا عنك ؟ ألا تريد أن تختلي بـ تشيستاني ـ من دون أن تقلق من اكتشاف |
Há 3 votos que uma freira deve aceitar: o voto da pobreza, o voto da obediência e o voto da castidade. | Open Subtitles | هنالك ثلاثة عهود على كل راهبة القبول بهنّ. عهد الفقر, عهد الطاعة,وعهد الطهارة. |