Mas não castigues os teus amigos, pelo que fez a Rachel. | Open Subtitles | و لكنك تعاقب أصدقائك على ما فعلته رايتشل |
A nossa relação não resultou, mas não castigues a minha irmã. | Open Subtitles | علاقتنا لم تنجح لكلينا، مفهوم؟ لكن لا تعاقب أختي |
- Não me castigues por algo que ainda... | Open Subtitles | لا يمكنك معاقبتي على شيء... -لم أفعله، شيء... |
- Ouve. Deus... não quer que te castigues. | Open Subtitles | الرب لا يريد منك أن تعاقبي نفسك |
Não me castigues por as minhas amigas quererem que arranje companheira. | Open Subtitles | ليس بإمكانك أن تعاقبينني من أجل أن صديقاتي يردنني أن أجد |
Tirar o curso de Civismo foi um erro teu, não nos castigues com isso. | Open Subtitles | لقد أخطأت عندما تخصصت في التربية الوطنية يا جيري. فلا تعاقبنا بذلك. |
Não a castigues por estares zangado comigo. | Open Subtitles | ــ لا تعاقبها لأنّك غاضب منّي ــ ما بالك؟ |
Quero que vás lá fora e quero que tu castigues, o indivíduo responsável pelo assassínio deste pobre coelhinho. | Open Subtitles | أريدك أن تخرج وأريدك أن تعاقب الشخص |
Enfrenta-me quando quiseres, mas não castigues a cliente do Harvey por causa daquilo que eu fiz. | Open Subtitles | انتقم مني في اي وقت تريده (ولكن لا تعاقب موكل (هارفي{\pos(190,230)} بما فعلت |
Se queres ficar zangado comigo, fica, mas, não castigues o Cary! | Open Subtitles | ان كنت تريد أن تغضب مني فأفعل ذلك ولكن لا تعاقب (كاري) |
Não castigues o mundo por causa dos meus erros! | Open Subtitles | ! لا تعاقب العالم على أخطائي |
Carmen, preciso que castigues o Deion por mim. | Open Subtitles | أريدك يا (كارمن) أن تعاقبي (ديون) من أدجلي |
Por favor, Lynn, não me castigues pelo que fiz há três anos. | Open Subtitles | هيا, يا (لين). لا تعاقبينني علي أشياء حدثت منذ سنوات |
Precipitámo-nos. Não nos castigues. | Open Subtitles | أخذنا الأسبقية لا تعاقبنا على ذلك |
Não a castigues por eu ser uma pessoa com problemas. | Open Subtitles | لا تعاقبها فقط لأنني شخص تعيس |