| Passei 3 dias a beber por causa de ti e só agora estou a ficar sóbrio. | Open Subtitles | اننى اشرب منذ 3 ايام بسببك كنت بالكاد شفيت |
| O teu melhor amigo está morto por causa de ti e das tuas regras. | Open Subtitles | أفــضل أصدقـائك مـات بسببك أنت وبسبب قـوانينك اللعيـنة. |
| Ela sabe que não está segura aqui mas ela ficou de qualquer maneira por causa de ti. | Open Subtitles | إنها تعلم بأنه ليس آمناً لها هنا ولكنها بقيت على أية حال بسببك |
| Não vou para cadeia por causa de ti. Foda-se isso! Estou fora. | Open Subtitles | لن اذهب إلى السجن بسببك , تبا أنا خارج الشراكة |
| Estou presa nesta maldita fossa, cheia de dor e de merda por causa de ti. | Open Subtitles | أنا عالقة في هذا المكان الملئ بالألم والهراء بسببكِ أنتِ |
| E o terror cabal e louco que tinha esta cidade nas suas garras agora foi-se tudo por causa de ti. | Open Subtitles | والإرهاب الذي خيم على هذه البلدة اختفى الآن كل هذا بسببك |
| Vim-me umas três vezes e ainda estou teso, e é tudo por causa de ti. | Open Subtitles | نعم، فعلتها ثلاث مرات وما زلت منتصب .. كل هذا بسببك |
| Estou fora do Vale do Amor por causa de ti e da tua boca grande. | Open Subtitles | أنا وراء وادي للفاشلين بسببك أنت وفمك الكبير. |
| E eu parei, assim que saíste, por causa de ti, cabeça oca. | Open Subtitles | وتوقفت عن ذلك عندما خرجت من السجن بسببك أيها المغفل |
| Não comi, bebi, nem fiz cocô durante 3 dias por causa de ti! | Open Subtitles | بسببك لم آكل أو أشرب أو أقضي حاجتي لثلاثة أيام |
| Achas que foi por causa de ti... que ela detonou a bomba? | Open Subtitles | أتعتقدين أنها بسببك قامت بتفجير القنبلة؟ |
| Por causa de ti, serei o responsável pela morte de milhões. | Open Subtitles | بسببك أنت، سأكون مسؤولاً عن موت الملايين. |
| Mas muitas pessoas poderão por causa de ti. | Open Subtitles | لكنّ الكثير من الناس بامكانهم النجاة بسببك |
| Tudo o que aconteceu nesta cidade nos últimos dois anos, foi por causa de ti. | Open Subtitles | أن كل شيء حدث لهذه المدينة منذ عامين كان بسببك .. |
| Sou um homem melhor do que era quando cheguei, - e isso é por causa de ti. | Open Subtitles | لقد صرت شخصًا أفضل مما كُنته عندما وصلت لهنا وهذا بسببك |
| "Ubuntu": eu sou, por causa de ti. | TED | أوبونتو تعني: أنا ما أنا عليه بسببك. |
| És uma falhada! Não sou casado por causa de ti! | Open Subtitles | أنتى خاسرة حقيرة لم أتزوج بسببك |
| Vou apreciar cada dia da minha vida, ...por causa de ti. | Open Subtitles | سأثمن كل يوم من حياتي بسببك أنتِ |
| Por causa de ti, agora estou em dívida para com um barão criminoso do submundo, e à mercê do Conselho... e o Conselho não sabe o que é misericórdia! | Open Subtitles | بسببكِ, انا مدين الي ملك عالم الإجرام السفلي وتحت رحمة المجلس. |
| Por causa de ti. Como em "Amor, Sublime Amor". | Open Subtitles | بسببكِ إنها قصة حب من الجانب الغربى |
| O Poderoso D não me larga por causa de ti. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}تعرّضتُ للإهانةٍ من قبل شرطي بقسم "ذوي القُوى" بسببكِ. |