ويكيبيديا

    "causa dessa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بسبب تلك
        
    • بسبب هذه
        
    E quem sabe quantos miúdos se salvarão, por causa dessa carta. Open Subtitles و من يعرف كم ولداً لن نخسره بسبب تلك الرسالة
    Não faço sexo há cinco meses por causa dessa perna. Open Subtitles لم أمارس الجنس منذ 5 أشهر بسبب تلك الساق.
    - Durante 14 anos, por causa dessa carta, vivi numa masmorra do Chateau D'if, tão perto de si, e nunca soube que tinha casado, nem que meu pai tinha morrido, de fome. Open Subtitles اربعه عشر عاما بسبب تلك الورقه عشت تحت الارض فى قلعه ديف هكذا بالقرب منك ولم اعلم ابدا انك تزوجت
    Então, por causa dessa capacidade, conseguimos transmitir as nossas ideias através da imensidão do espaço e do tempo. TED لذلك بسبب هذه القدرة، نحن البشر قادرون على نقل أفكارنا عبر مساحات شاسعة من المكان والزمان.
    Mas, para que eu entenda o que estão realmente evitando, por que não começamos com a causa dessa briga? Open Subtitles ولكن كي أتفهم بشكل أفضل ما الذي تحاولان كلاكما التهرب منه لماذا لا نبدأ بسبب هذه المشاجرة
    Está com pensamentos estranhos por causa dessa rapariga. Open Subtitles لديك تلك الأفكار الغريبة بسبب تلك الفتاة
    E de alguma forma não sei como mas é por causa dessa menina. Open Subtitles بطريقة ما لا أعرف كيف, و لكن أظن إنها بسبب تلك الفتاة
    Estou estressada com a prova, acho que tenho uma cárie e estou com dor de barriga por causa dessa maldita pizza. Open Subtitles أنا متوترة بشأن الإختبار, أعتقد أنني سأواجه فجوة و لدي مغص في معدتي بسبب تلك البيتزا اللعينة
    Tu fodeste tudo por causa dessa puta. Open Subtitles . لقد أفسدت هذا، أفسدته بسبب تلك العاهرة.
    Ouve, tenho aqui um cadáver a sangrar por todo o lado, no meu chão, por causa dessa rainha das putas mal esfarrapada. Open Subtitles أستمع , لدي جون ميت ينزف في كل بيتي. بسبب تلك العاهرة ذات المؤخرة البشعة.
    Mas esta rapariga mentiu-me e afastei-me dela por causa dessa mentira. Open Subtitles لكنّها كذبت عليّ فأبعدتها عنّي بسبب تلك الكذبة
    E se eu tenho um teto é por causa dessa placa de metal. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لبناء منزل يأويني هو بسبب تلك الشظية.
    Durante quase 17 anos, eu estive no interior dos portões e do arquivo desta feira, não só por causa dessa história mas por causa dum drama racial real, de vida ou morte que se desenrolou no recinto da feira. TED منذ ما يقرب من 17 عاماً، لقد بقي داخل البوابات وأرشيف هذا المعرض، ليس فقط بسبب تلك القصة ولكن بسبب وجود حقيقي لدراما الحياة والموت العنصرية. التي عرضت على أرض المعارض.
    É por isso que não jogas hoje, por causa dessa música. Open Subtitles لهذا أنت لن تلعب اليوم بسبب تلك الاغنية
    Por causa dessa depressão, comecei a beber muito. Open Subtitles بسبب تلك الحالة بدأت أشرب كثيراً
    Por causa dessa "distinta carreira"... tenho reunião com a Segurança Interna para a semana para uma promoção. Open Subtitles ‫بسبب تلك "المسيرة المتميزة" ‫سأجتمع بالأمن القومي بشأن ترقيتي الأسبوع المقبل
    Duas pessoas podem morrer por causa dessa bolsa, entende? Open Subtitles -أمي... ... -وشخصان هنا سيودعان العالم بسبب تلك البضاعة
    Foi por causa dessa informação que você pensou que o Rick é o Zodiac? Open Subtitles بسبب هذه العلبة اقنعت نفسك ان ريك هو زودياك؟
    Um agente já morreu por causa dessa máquina, e agora, há um túnel lá fora que pode deixar de existir causando sabe-se lá quantas mais mortes. Open Subtitles أطفئها بشكلٍ صحيحٍ إذاً ماتَ عميلٌ بسبب هذه الآلة، و الآن هناك نفقٌ سيختفي، و من يعرف كم ضحيّةً ستقع
    Estão todos em casa por causa dessa mensagem. Open Subtitles الجميع في منازلهم بسبب هذه الرسالة الغبية
    Então, por causa dessa brecha, posso ter agido erradamente. Open Subtitles بعد ذلك، بسبب هذه الثغرة، أنا قد تصرفت في الخطأ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد