causamos o deslocamento de milhares de famílias para campos de refugiados. | Open Subtitles | لقد تسببنا في نزوح الآلاف من الأسر إلى مخيمات اللاجئين. |
Quanto mais demorarmos em dizer que o House não está no caso, mais danos causamos. | Open Subtitles | كلما تأخرنا بإخباره ان هاوس لا يدير هذه القضية كلما تسببنا بضرر أكبر ذلك إحتيال |
Toda a dor que causamos um ao outro. | Open Subtitles | أفكّر في كلّ الآلام التي تسببنا بها لبعضنا، |
Nós não causamos a destruição do mundo, Capitão Carter. | Open Subtitles | نحن لا نسبب الدمار للعالم يا كابتن كارتر |
causamos danos a quem lucra com o infortúnio deles. | Open Subtitles | نسبب أضراراً مادية للذين يستفيدون من شقائها. |
Nós te causamos muitos problemas. | Open Subtitles | لقد تسببنا لك بالكثير من المشاكل. |
Deliberadamente causamos o acidente. | Open Subtitles | أجل لقد تسببنا فى هذا التحطم عن عمد |
A Capitão Veronikova acha que é uma pequena vingança por todos os problemas que causamos nestes anos. | Open Subtitles | النقيب (نوروبكوفا) تعتقد أنه انتقام لمشكلة تسببنا بها |
Pela dor que causamos. | Open Subtitles | بسبب الألم الذي تسببنا به |
Fomos nós que causamos. | Open Subtitles | تبين اننا تسببنا بذلك |
Mas, na realidade, esse era exatamente o ponto onde Michael Pollan queria chegar no seu artigo que é precisamente quando entregamos a responsabilidade por todas estas coisas aos especialistas que causamos o tipo de trapalhadas a que assistimos no sistema alimentar. | TED | لكن ذلك كان في الواقع بالتحديد النقطة التي كان مايكل بولان قد حددها في هذا المقال -- كانت بالضبط عندما نقوم بتسليم مسؤولية جميع هذه الأشياء للخبراء حيث تسببنا في هذا النوع من العبث الذي نراه مع نظام الغذاء. |
Não causamos sarilhos Não incomodamos ninguém | Open Subtitles | لا نسبب المشاكل لا نُزعج أحداً |
Vão marcar a Nikita como assassina fugitiva e fazem desaparecer este lugar para ter a certeza que não causamos mais danos. | Open Subtitles | سيتعاملون مع (نيكيتا) على أنها قاتلة مأجورة وسيدمرون هذا المكان ليتيقّنوا أننا لن نسبب ضررًا كهذا مرة أخرى |