ويكيبيديا

    "causas naturais" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أسباب طبيعية
        
    • لأسباب طبيعية
        
    • بأسباب طبيعية
        
    • الاسباب الطبيعية
        
    • اسباب طبيعية
        
    • الأسباب الطبيعية
        
    • أسباب طبيعيّة
        
    • لأسباب طبيعيه
        
    • موت طبيعي
        
    Mas posso afirmar que o seu pai não morreu de causas naturais. Open Subtitles لكن أستطيع أن أؤكد أنّ والدكِ لم يمت من أسباب طبيعية.
    Não acho que tenha morrido de causas naturais, assim o nosso objectivo vai para um jogo sujo. Open Subtitles ولن أتخيل أنه مات من أسباب طبيعية لذا تركيزنا ينطلق إلى فعل مقصود
    Porque não me parece que este homem tenha morrido de causas naturais. Open Subtitles لأني لا أعتقد أن هذا الرجل مات نتيجة أسباب طبيعية
    Sim. A maioria será sacrificada, eliminada por causas naturais. Open Subtitles نعم، ومعظمها ستكون الإصابات، القضاء عليها لأسباب طبيعية.
    E muitos deles mostram sinais que não morreram de causas naturais. Open Subtitles وكثير من هذه المؤشرات تدل أنهم لا يموتون لأسباب طبيعية
    A partir daí, insistente e futilmente, defendeu a teoria de morte por causas naturais. Open Subtitles و من تلك النقطة, حاول جاهداً أن يدافع عن نظرية أن امه ماتت بأسباب طبيعية
    E se é quem eu penso, não deve ter sido de causas naturais. Open Subtitles وإذا كانت من أظنها، لن تكون من أسباب طبيعية.
    Eu acho que foram causas naturais. Open Subtitles للعلم، أعتقد أنها أسباب طبيعية على أي حال
    A morrer de causas naturais, com 14 anos de carreira? Open Subtitles الموت من أسباب طبيعية بعد 14 عام من حياته المهنية؟
    Pode ter morrido de causas naturais, há três ou quatro dias. Open Subtitles من الممكن أنها ماتت من أسباب طبيعية
    Já morreram todos. Das chamadas "causas naturais". Open Subtitles كلهم ذهبوا ما يسمونه أسباب طبيعية
    Cheque os registros dentários. Ele não morreu de causas naturais. Open Subtitles دَققي بسجل الاسنان لم تكنْ أسباب طبيعية
    Se este tipo morreu de causas naturais, vamos para casa. Open Subtitles إن توفي هذا الرجل نتيجة أسباب طبيعية -فسنعود إلى المنزل
    Senhores, este canário morreu de causas naturais. Voltem ao buraco! Open Subtitles سادتي، مات طائر الكناري هذا لأسباب طبيعية.
    Se uma vaca morresse de causas naturais, eu podia comer, certo? Open Subtitles اذا كانت البقرة ماتت لأسباب طبيعية فيمكنني الحصول على بعض من هذه، صحيح ؟
    - Não, é tudo o que precisava de saber. Parece que esses rapazes morreram de causas naturais. Open Subtitles لا، هذا الشيء الوحيد الذي سأتحقق منه و يبدو أنهم ماتوا لأسباب طبيعية
    Se não foi suicídio, nem se deveu a causas naturais... Open Subtitles إلام تعزي الأمر ؟ لم يكن انتحار و لا موت بأسباب طبيعية
    E de certeza que não é uma morte por causas naturais, o que nos leva a uma coisa. Open Subtitles وأنا متأكد بأنها لم تَمُت بأسباب طبيعية مما يعني هناك
    E o Tobin tinha historial de problemas do coração, por isso suponho que, aparentemente, as causas naturais são uma possibilidade. Open Subtitles وتوبن له تاريخ مع المشاكل القلبية لذا، اتوقع ، على السطح يتضح ان الاسباب الطبيعية امر محتمل
    Isso indica que o filho não morreu de causas naturais. Open Subtitles مما يشير الى ان ابنها على الاغلب لم يمت نتيجة اسباب طبيعية
    Tudo isso são causas naturais para a alteração climática. TED لذا فهذه كل الأسباب الطبيعية لتغير المناخ.
    Então, é desnecessário dizer que não foram causas naturais. Open Subtitles لذا بالطبع، ما كان هذا من أسباب طبيعيّة.
    E fruto do acaso caiu morto devido a causas naturais antes de poder ir a público com isso. Open Subtitles وكما الحظ الذي لديه سقط ميتاً لأسباب طبيعيه قبل ان يقوم بنشرها الى العامه
    Eles morreram de causas naturais. Open Subtitles لقد ماتوا موت طبيعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد