É chocante como, depois de caviar, há quem se contente com peixe-gato. | Open Subtitles | بمجرد أن ذاق الرجال الكافيار أقف حائرة كيف يرضون بسمك السلور |
Muito peixe teve de foder para fazer tanto caviar, não? | Open Subtitles | لقد تزاوج الكثير من السمك لأنتاج كل هذا الكافيار. |
Ele não sabe que caviar e salsicha não combinam? | Open Subtitles | ألا يعرف أن الكافيار وأعواد الذرة لا يندمجان؟ |
Se eu digo que há caviar nas montanhas, tu trazes as tostas. | Open Subtitles | إذا قلت أنة يوجد كافيار في الجبال فعليك أن تحضر الكراكات |
Meia dúzia de latas de caviar Beluga e um bilhete. | Open Subtitles | نصف دزينة من عُلب كافيار الحيتان البيضاء المُبرد وملحوظة |
Embora o seu convidado, tenho a certeza, irá pedir caviar. | Open Subtitles | مع أنني متأكد من أن ضيفك , سيطلب الكافيار |
Achei isso interessante. Comecei a pensar nisso, na máquina que vende caviar e na Art-o-mat. Uma noite, comecei a desenhar uma máquina de vendas, | TED | بدأت بالتفكير حول هذا وآلة بيع الكافيار وآلة آرت أو مات معًا، ولسبب ما، كنت في ليلة ما أرسم آلة بيع، |
De casaco e gravata, com vinho e caviar. | TED | حيث يرتدي الرجال سترة و ترتدي النساء تنانير يتناولن الكافيار و يحتسون النبيذ. |
E não vi esta comida. Ainda há caviar. | Open Subtitles | كما أنني لم أرى طعاماً كهذا من حينها الكافيار , انه لا يزال موجوداً |
Há sempre champanhe e caviar. | Open Subtitles | هناك دائما شمبانيا مع قطع الثلج. الكثير من الكافيار. |
caviar, tostas e cebola. caviar? | Open Subtitles | شيء بسيط الكافيار ، العيش المحمص , البصل |
A praia estreita, da cor de caviar, era uma azáfama. | Open Subtitles | الشاطئ الضيق ،ولون الكافيار كان الجميع فى حركة |
Do mesmo modo que o pato à Pequim é diferente do caviar russo, mas não deixo de gostar de ambos. | Open Subtitles | مثل بطة بكين مختلفة عن الكافيار الروسي، لكني أحبهم كلاهما |
Da próxima vez têm de ir comer à minha casa. Têm de provar o meu caviar. | Open Subtitles | ستكونون ضيوفي في المرة القادمة إنتظروا حتى تتذوقوا الكافيار الخاص بي |
Ouvi dizer que estão para nos enviar caviar. | Open Subtitles | لقد سمعت بأنهم أرسلوا فى طلب بعض الكافيار |
Eu queria caviar, mas pode não grande coisa aqui. | Open Subtitles | سأطلب كافيار لكنه قد لا يكون جيد جدا هنا |
Estou sem caviar, mas tenho flocos de aveia. | Open Subtitles | هذا ممتاز. ليس لدي كافيار بالطبع لكن لدي نُخالة الشوفان. |
Champanhe, caviar, cordon bleu de vitela, e crepes Suzete. | Open Subtitles | شمبانيا. كافيار كوردون بلو من لحم العجل و كريب سوزيت |
Também tive uma ideia para "brie" com caviar, e "provolone" com manteiga de amendoim e geleia para crianças. | Open Subtitles | لدي أيضًاً فكرة هائلة عن حلقات كافيار وزبدة مخلوطة بالفستق والهلام للأطفال |
- Ovos mexidos com caviar e trufas frescas. - De Tuscany. | Open Subtitles | بيض مخفوق مع كافيار روسي وكمأ طازج من توسكانيا |
Ele executou um ficheiro super seguro, uma coisa chamada " caviar Varrido". | Open Subtitles | إنه يسعى لملف محمي للغاية يسمى ـ كافيار سويت ـ. |
500 amigos meus vieram vestidos com trajes do século 18 e... e a piscina estava cheia de, tipo, montes de caviar. | Open Subtitles | وقد أتى تقريباً 500 من أصدقائي المُقربين مُرتدين زي من القرن الثامن عشر لقد كان حمام السباحة مُمتليء بالكافيار |
Gosto quase tanto de tostas com girinos como de caviar. | Open Subtitles | اقصدوا منزله واجمعوا صغاره أحب بيض الضفادع بقدر حبى للكافيار |
Eu prefiro o meu próprio caviar. | Open Subtitles | أفضل كافياري الخاص |
Se estivéssemos no QE2, jogávamos num casino de luxo, com champanhe e caviar. | Open Subtitles | كنا سنشرب الشامبانيا الفاخرة والكافيار ـ جميل .. |