Pegámos então numa viga de uma casa próxima, e finalmente a porta cedeu com uma barulheira infernal. | Open Subtitles | لذا ذهبنا لنحضر جذعاً لنستخدمه من منزل قريب هناك وأخيراً، بعد جهد جهيد انهار الباب أمامنا |
Finalmente ele cedeu quando lhe ofereci três caixas. | Open Subtitles | لكن استسلم بلنهاية عندما عرضت عليه ثلاثة صناديق من |
E agora que cedeu aos seus impulsos, pode querer voltar a matar novamente. | Open Subtitles | و الان بعد أن إستسلم لرغباته قد يرغب بالقتل مجددا |
A brigada do Byland cedeu. por favor, cubra a brecha. | Open Subtitles | لواء بيلاند إنكسر سد الفجوة ، من فضلك |
Podíamos nós pagar e dizer que ela cedeu. | Open Subtitles | ربّما يجب أن ندفع الثمن بنفسنا ونخبره بأنها استسلمت |
- Como discutimos, o seu marido pôs de lado o acordo pré-nupcial e cedeu aos seus termos. | Open Subtitles | كما ناقشنا الأمر ، إن زوجك تنحى جانباً عن إتفاق ما قبل الزواج ورضخ لشروطك |
E o Buster finalmente cedeu aos desejos da Lucille 2. | Open Subtitles | و(باستر) آخيرا قد خضع لطلب (لوسيل) الثانية |
Kingsid cedeu a Antwon de Wessex. | Open Subtitles | كينجست خضَع لأنتوان إبن ويسكس... |
Os pombinhos disseram que a plataforma cedeu à duas horas. | Open Subtitles | طيور الحب إتصلوا لأجل إنهيار المنصة قبل ساعتين |
O comité do Senado cedeu. Quiseram ficar nas boas graças do novo chefe. | Open Subtitles | لقد انهارت لجنة مجلس الشيوخ كلهم يريدون مساندة الرئيس الجديد |
Porque eu não acho que essa seja a parte de si que cedeu. | Open Subtitles | لأنني لا أعتقد، يا والتر، أن ذلك هو الجزء الذي انهار |
Só que cedeu para a esquerda quando esperávamos que fosse para a direita. | Open Subtitles | انهار لليمين فيما توقعنا انهياره لليسار |
Ele finalmente cedeu e contou-me que a Charlotte Rhodes está inscrita aqui na Juilliard. | Open Subtitles | لقد انهار اخيرا و اخبرنى ان " تشارلوت رودس " ألتحقت هنا بجوليارد |
Pressionou-o até que o coração dele cedeu. - Escuta-me Clark. | Open Subtitles | ضغطت عليه، ضغطت عليه حتى استسلم قلبه |
Pelo menos agora, já sabemos porque cedeu tão depressa às suas pretensões. | Open Subtitles | ..على الأقل عرفنا لماذا استسلم |
O Alan era um doente e o seu organismo débil cedeu. | Open Subtitles | (ألان) كان رجلاً مريضاً وجسده الضعيف استسلم لم يكن هناك أحد بالقرب منه ليساعده |
A testemunha, Eddie Bynum, cedeu facilmente. | Open Subtitles | الشاهد " إيدي باينام " إستسلم سريعاً |
Bem, há anos que insisto com ele para me deixar vir, e finalmente ele cedeu. - Ouve, Finklestine... - Stein. | Open Subtitles | لقد كنت أضايقه لسنوات ليسمح لي بالقدوم، و أخيرا إستسلم ...(أنظر يا (فنكلستاين - (ستين) - |
A Velha Guarda cedeu! | Open Subtitles | الحرس القديم إنكسر |
E não conseguiu suportar. cedeu à culpa e à auto-aversão. | Open Subtitles | ولم تستطع تحملها استسلمت للشعور بالذنب وتأنيب الضمير |
Ele cedeu aos apelos dos anciãos da cidade, que não podiam suportar ver a sua capital destruída. | Open Subtitles | ورضخ لإستجداء كبار السن بالمدينة ممن لم يتحمّلوا رؤية عاصمتهم تتدمّر. |
Singbard cedeu a Tristan de Aragon. | Open Subtitles | سينجبارد خضع لتريستان إبن آراجون... |
Hallach cedeu ao Lorde Wictred. | Open Subtitles | هالاش خضَع للّورد ويتشرد... |
Porque todos os que vivam lá, salvaram-se do dilúvio quando a barragem cedeu. | Open Subtitles | -بما أنّ قد بُني على المُرتفعات فإنّ جميع متساكنيه قد عُفُوا من الفيضان في فترة إنهيار السّدّ |
Ou cedeu à pressão ou começou a perceber que o objectivo evolucionário dela é excitar os homens e não castrá-los. | Open Subtitles | إما أنها انهارت تحت الضغط أو أنها اكتشفت أن مهمتها التطورية في الحياة هي أن تثير الرجال، لا أن تخصيهم |
Ontem à noite, o Governo cedeu, permitindo que um grupo da imprensa pudesse documentar essa reunião emocionante. | Open Subtitles | ليلة أمس، الحكومة تراجعت عن قرارها وسمحت لبعض أفراد وسائل الأعلام أن تغطّي حدث هذا اللقاء العاطفي |