Sabia que em 1991, 20 kuwaitianos morreram depois de serem atingidos por balas a cair enquanto celebravam o fim da Guerra? | Open Subtitles | أتعلمين أنه في عام 1991, توفي 20 كويتيًا بسبب رصاصاتٍ متساقطة من السماء بينما كانو يحتفلون بنهاية الحرب الباردة؟ |
Por baixo de uma réplica duma baleia, em tamanho natural, eu sentei-me com os titãs do nosso tempo enquanto eles celebravam os seus iguais e as suas boas ações. | TED | تحت نسخة طبق الأصل كاملة لحوت، جلست مع عمالقة زماننا حيث كانوا يحتفلون بزمالتهم وأعمالهم الجيدة. |
Enquanto celebravam a caçada que se avizinhava era difícil saber onde ficar. | Open Subtitles | في الوقت الذي كانوا يحتفلون بالصيد القادم كان من الصعب معرفه أين أكون ؟ |
Quando eu estava no reformatório, os chinas diziam-me que os 'Nativos' celebravam a vitória deles todos os anos. | Open Subtitles | عندما كنت فى المعتقل أخبرنى البعض الوطنيون يحتفلون بإنتصارهم كل عام |
Todos celebravam e conversavam. E ali estava ela, a mostrar-me simples e puro... | Open Subtitles | حيث الجميع يحتفلون ، و يثرثرون، وهاهي تظهرليّ مثالاً،باتأكيد.. |
No século 19, os americanos celebravam o Dia de Natal com concursos de matar o maior número de aves num único dia. | Open Subtitles | قبيل القرن الـ 19 كان الأمريكيون يحتفلون بأعياد الميلاد بمسابقات لقتل أكبر عدد من الطيور في يوم واحد |
Enquanto cegamente celebravam a vitória, o inimigo deles estava à espreita. | Open Subtitles | في حين كانوا يحتفلون بالنصر في صورة عمياء عدوهم يتربص في الأنتظار |
Enquanto os troianos celebravam, | Open Subtitles | وعندها وبينما كان الطرواديون يحتفلون |
e os convidados ignoravam que celebravam um casamento muito caro. | Open Subtitles | أنهم كانو يحتفلون بزفاف قاتل باهض الثمن |