O que corresponde a -210 graus Celsius ou -346 graus Fahrenheit | Open Subtitles | أو سالب 210 درجة مئوية أو سالب 346 درجة فهرنهايتية |
Precisamos de confirmar que a temperatura arrefeceu abaixo dos 30 graus Celsius. | TED | يجب علينا أن نتحقق أن الحراراة قد بردت إلى ما تحت 30 درجة مئوية. |
A uma pressão normal, a água ferve a 100 graus Celsius. | TED | يغلي الماء عند 100 درجة مئوية تحت الضغط الطبيعي |
A temperatura da areia pode exceder os 70 graus Celsius. | Open Subtitles | يمكن ان تصل درجه الحراره الى 70 درجه مئويه |
Atmosfera respirável, não foi detectada radiação, temperatura, aproximadamente 4 graus Celsius. | Open Subtitles | الجو يمكن تنفسه، لا اشعاعات الحرارة تقريبا 40 درجة فهرنهايت |
Em 1981, publicámos um artigo na revista Science concluindo que o aquecimento observado de 0,4 graus Celsius no século anterior era consistente com o efeito de estufa do aumento de CO2. | TED | عام 1981، نشرنا مقالا في مجلة العلوم ملخصةً أن الاحترار الملاحظ من 0.4 درجات مئوية في القرن الماضي كانت متناسقة مع تأثير الاحتباس الحراري لارتفاع ثاني أكسيد الكربون. |
Contudo Mumbai é um lugar quente e húmido entre os 30 graus Celsius ou 90 graus Fahrenheit. | TED | مومباي، على النقيض، هي مكان حار ورطب حرارته بضع وثلاثون درجة مئوية أو بضع وتسعون درجة فهرنهايت. |
Funcionam em todo o lado, talvez a 200 ou 300 graus Celsius. | TED | أنها تعمل مابين، كما تعلمون، ربما من 200 إلى 300 درجة مئوية. |
A temperatura à superfície é de cerca de 900 graus Fahrenheit, 500 Celsius. | TED | حرارة السطح تقارب 900 درجة فهرنهايت، أو ما يقرب من 500 درجة مئوية. |
Esse limiar é um pouco como a diferença entre 32 graus Fahrenheit e 33 graus Fahrenheit, ou entre zero e um grau Celsius. | TED | يشبه هذا الحد قليلاً الفرق بين 32 درجة فهرنهايت و33 درجة فهرنهايت، أو الصفر ودرجة واحدة مئوية. |
Então apontem para um quarto com uma temperatura de 65º Fahrenheit ou 18º Celsius. | TED | لذلك اختر غرفة بدرجة حرارة 65 فهرنهايت أو حوالي 18 درجة مئوية. |
Quando mergulhei na água com um grau Celsius, percebi que tinha preparado o corpo e o espírito para o frio mas não estava preparada para a densidade da água. | TED | عندما قفزت في المياه ذات صفر إلى واحد درجة مئوية أدركت أنني أعددت جسدي وعقلي لهذه البرودة لكن ما لم أكن مستعدة له هو كثافة المياه |
A água está a 2 graus Celsius negativos ou 29 graus Fahrenheit. | TED | وكانت درجة حرارة المياة ناقص 1.7 درجة مئوية أو 29 درجة فهرنهايت. |
Estiveram mais de 32º Celsius durante seis meses e isso basicamente matou 60% dos corais. | TED | ما يزيد عن ال32 درجة مئوية لمدة ستة أشهر. و هذا أودى بحياة 60 بالمائة من الشعب المرجانية. |
A temperatura deveria estar a menos 26 graus Celsius. | Open Subtitles | درجة الحرارة يجب أن تكون 26 درجة مئوية |
Quero dois graus Celsius negativos constantes durante a transferência do corpo após administrar a vacina. | Open Subtitles | أريد درجة حررة ناقص إثنتان مئوية ثابتة في كافة مراحل تطور الجسم وذلك بعد ان تم التلقيح |
Estamos em 850º Celsius. Já lá chegaste? | Open Subtitles | نحن نتعرض لــ850 درجة مئوية هل بغلت المكان بعد ؟ |
Precisas de activar a parabólica quando chegarmos aos 1.000º Celsius, para atingir o ponto de ebulição. | Open Subtitles | يجب أن تقوم بتشغيل الصحن عندما يبلغ 1000 درجة مئوية لضرب نقطة الغليان |
As temperaturas vão descer a quase -40 graus Celsius. | Open Subtitles | هبطت درجه الحراره الى نحو 40 درجه مئويه تحت الصفر |
A temperatura diurna atinge 45 graus Celsius. | Open Subtitles | درجه الحراره تصل الى 45 درجه مئويه |
É um metal sólido à temperatura ambiente, mas funde a uns míseros 30 graus Celsius, a 85 graus Fahrenheit. | TED | هو صلب في درجة حرارة الغرفة ولكنه ينصهر في درجة حرارة 30 سيليزية و 85 فهرنهايتية |