Os ovos são enterrados na areia e os recém nascidos irão emergir após Cerca de dois meses. | Open Subtitles | يتم دفن البيض في الرمال و سوف تظهر السلاحف الصغيرة بعد حوالي شهرين. |
Há Cerca de dois meses estava a fazer uma palestra, e um tipo, que trabalhara para as NU, chegou-se a mim muito corado, e disse: "Olhe, percebeu tudo ao contrário, está tudo errado. | TED | كنت أقدم حديثاً قبل حوالي شهرين مضت، وكان ذلك الشخص الذي عمل مع الأمم المتحدة جائني وكان منزعجاً حقاً وقال، أنظر لقد فهمت هذا بصورة خاطئة كلياً. |
Nossa vítima, Nina Getz recebeu enxerto de pele de uma doadora Cerca de dois meses atrás. | Open Subtitles | الضحية نينا جيتز- كانت ترقع الجلد من متبرع باعضائه قبل حوالي شهرين. |
Cerca de dois meses antes de ti. | Open Subtitles | حوالي شهرين قبل أن تقوم أنت بذلك |
Cerca de dois meses depois fui chamada a tribunal para provar que tinha 16 anos. | Open Subtitles | سيادة القاضي... . بعد حوالي شهرين |
- Cerca de dois meses. | Open Subtitles | حوالي شهرين |
- Demora Cerca de dois meses. | Open Subtitles | -يستغرق حوالي شهرين . |
- Cerca de dois meses. | Open Subtitles | حوالي شهرين |