Robert Bollingsworth, há cerca de meia hora, pensava que tinha um novo amigo. | Open Subtitles | روبرت بولينج ثورث منذ حوالى نصف ساعه أعتقدت أنى حصلت على صديق جديد |
Estou aqui porque há cerca de meia hora foi libertado um tóxico no exterior do edifício. | Open Subtitles | أنا هنا لأنه منذ حوالى نصف ساعة تم إطلاق مادة سامة بالخارج حول هذا المبنى |
O Ryan Chappelle morreu em cumprimento do dever há cerca de meia hora. | Open Subtitles | أن (ريان شابيل) قد قُتل أثناء أداء واجبه منذ حوالى نصف ساعة |
Chama-se geomedicina. Há cerca de meia dúzia de programas no mundo neste momento que se focam nisto. | TED | إنها تسمى الطب الجغرافي. هناك حوالي نصف الكثير من البرامج في العالم حالياً التي تركز على هذا. |
Há cerca de meia hora. | Open Subtitles | حوالي نصف ساعة السيد توناكا كان هنا عندما وصلت |
"... houve um silêncio no céu durante cerca de meia hora." | Open Subtitles | حدث سكوت في السماء نحو نصف ساعة |
cerca de meia hora. | Open Subtitles | حوالى نصف ساعه |
Para Oeste na 48, a pé com cerca de meia hora de avanço. | Open Subtitles | غرباً بأتجاه الشارع 48 على قدمه من حوالي نصف ساعة أمامنا |
O seu filho ligou-lhe para o seu telemóvel deste posto cerca de meia hora antes de ser morto e você atendeu a chamada. | Open Subtitles | ابنك إتّصل بهاتفك من هاتف العُملة ذاك قبل حوالي نصف ساعة من مقتله، وأنت أجبت على ذلك الإتصال. |
O seu filho ligou-lhe para o seu telemóvel deste posto cerca de meia hora antes de ser morto e você atendeu a chamada. | Open Subtitles | ابنك إتّصل بهاتفك من هاتف العُملة ذاك قبل حوالي نصف ساعة من مقتله، وأنت أجبت على ذلك الإتصال. |
Vai levar cerca de meia hora para fazer efeito. | Open Subtitles | ومن سيأخذ حوالي نصف ساعة حتى تصبح نافذة المفعول. |
cerca de meia hora depois, ele voltou para o nosso quarto. | TED | بعد حوالي نصف ساعة، عاد إلى غرفتنا. |
"... durante cerca de meia hora." | Open Subtitles | نحو نصف ساعة |