Não é um grande problema. Vamos indo para a cerimônia. | Open Subtitles | إنه ليس بالأمر الجلل حسناً ، لنذهب إلى المراسم |
Também podemos agendar um quarteto de cordas para a cerimônia. | Open Subtitles | من الممكن أيضا استئجار فرقة رباعية للعزف أثناء المراسم. |
Se for agora terei 14 horas até a cerimônia. | Open Subtitles | لو رحلت حالا ، فسيكون لدي 14 ساعة قبل المراسم |
Eu sei, foi uma cerimônia beduína no Marrocos | Open Subtitles | أنا أعنى أنه ليس زواجنا بالظبط كما عندنا لقد كانت مراسم بدوية فى المغرب |
Devo dizer que se respirava o ar solene de uma cerimônia. | Open Subtitles | شعرت كما لو أن المناسبة تقريبا كانت احتفال |
Quero que eles repitam a cerimônia que fizeram, dando as mãos, como numa sessão quando as pessoas fazem objetos se moverem. | Open Subtitles | أريدهم أن يكرروا الطقوس ثانية، بربط الأيدي كما في جلسة تحضير الأرواح عندما يجعل الناس الأجسام تتحرك |
O momento mais santo, mais solene e mais sagrado de toda a cerimônia. | Open Subtitles | وهو الطقس الأكثر قداسة وأهمية في الشعائر كلها. |
Bem, deves ir agora, ou então vai se atrasar para a cerimônia. | Open Subtitles | حسنا ، يجب أن تذهب الآن وإلا فستتأخر على المراسم |
Durante a cerimônia, meus pensamentos se perderam entre os acontecimentos do dia, e foi quando decidi... escrever o que tinha acontecido. | Open Subtitles | .. . في أثناء هذه المراسم أفكاري تاهت حول أحداث اليوم |
Assistem à cerimônia o Conselho de Ministros, | Open Subtitles | وممن حضروا المراسم سعادة القنصل والوزراء |
No dia da cerimônia, o cortejo começou... e, quando a coroa ia ser colocada em sua cabeça, ele... | Open Subtitles | في يوم المراسم ... الموكب بدأ لكن عندما كانوا على وشك وضع التاج .... على رأسة |
Já que a cerimônia vai ser aqui, poderia ir ao casamento. | Open Subtitles | الآن و نحن سنقيم المراسم في ماليبو ربما الآن تحب أن تأتي إلى الزفاف |
"Dessa maneira, podemos ir para a cerimônia com as nossas cabeças bem erguidas." | Open Subtitles | بتلك الطريقه يمكننا الذهاب الى المراسم ورؤوسنا مرفوعه |
Eu só vou estar aliviada quando a cerimônia estiver terminado e nós estivermos seguros em nossa lua-de-mel. | Open Subtitles | سأكون مرتاحةً جداً عندما تنتهي مراسم الزفاف و نعبر بسلامٍ إلى شهر العسل |
Nós ficamos de nos encontrar com o pastor aqui para falar sobre a cerimônia. | Open Subtitles | كان من المفترض ان نقابل القس هنا من أجل مراسم الزفاف |
Ainda hoje, os jovens devem suportar uma cerimônia de iniciação brutal, para adquirir a força e a habilidade desses grandes répteis. | Open Subtitles | حتي الآن, لابد للشبان من معاناة مراسم وحشية اعتقاداً بأنهم سوف يمتلكون قوة و مكر هذه الزواحف العملاقة |
Linda cerimônia, não crie, Governador? | Open Subtitles | احتفال ظريف أليسَ كذلك أيها الحاكِم؟ لماذا لم تبقى لتناوُل الكعكَة و القهوة؟ |
Sim, eu aposto no início cerimônia é um lote inteiro de diversão. | Open Subtitles | نعم, أعتقد أن احتفال البدء مملوء بالمتعة |
A menos que esteja em uma seita satânica e a use em uma cerimônia. | Open Subtitles | الا إذا كانت من عبدة الشيطان وتريدها من أجل بعض الطقوس |
- E o resto da cerimônia? | Open Subtitles | ماذا بقي من الشعائر ؟ |
Não precisa ir na cerimônia não precisa fazer nada que não queira fazer. | Open Subtitles | ليس عليك أن تأتي الى الحفل ليس عليك أن تأتي الى التكريم ليس عليك ان تفعل أي شيء لا تريده |
Pessoas de todas as Índias Orientais vieram assistir à cerimônia, expressando sua lealdade a ela. | Open Subtitles | من جميع أنحاء جزر الهند الغربية تجمع الناس من أجل هذه الاحتفالية وليظهروا إخلاصهم لها. |
Acho que está lá... para dar o tom oficial da cerimônia. | Open Subtitles | أعتقدأنكهناك.. لتقوم بدور الجدية و الرسمية لمراسم الحفل |