Você certamente não tenciona pagar cinco dólares a estes tisnados. | Open Subtitles | بالتأكيد لا تنوي دفع خمسة دولارات لهؤلاء السود ؟ |
Quem o fez, certamente, não tem medo dos teus Deuses. | Open Subtitles | أياً كان صانعه فهو بالتأكيد لا يخاف من آلهتك |
Só imaginei que, já que somos divorciados... quer dizer, mal converso com ele e certamente não acompanho a carreira dele. | Open Subtitles | أعتقد فقط أنه منذ أن تطلّقنا .. أعني أنا بالكاد أتكلم معه و انا بالتأكيد لا أتابع عمله |
Bem, pode ser natural, mas certamente não é simpático. | Open Subtitles | حسناً , قد يكون طبيعي ولكنه بالتأكيد ليس مؤدباً |
Bem, certamente não foi o meu marido. | Open Subtitles | مَن سمح لذلك بالحدوث؟ حسناً, بالتأكيد ليس زوجى |
Tenho estado a estudar há dias, e certamente, não matei ninguém. | Open Subtitles | كنت أدرس لأيام، و بالتأكيد لم أقم بقتل أي أحد. |
certamente não é a primeira vez que foi sem nos dizer nada. | Open Subtitles | بالتأكيد ليست المرة الأولى أن يذهب بدون أن يخبرنا بأي شيء. |
E certamente não pensei que ias querer perturbar isso. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد لا أعتقد بأنّك تريد عرقلة ذلك. |
Pode absorver a luz, mas certamente não reflecte o carácter. | TED | قد تمتص أشعة الشمس، لكنها بالتأكيد لا تعكس شخصية الإنسان. |
Não olham para as crianças. e certamente não demonstram qualquer amor por elas. | TED | أنهم لا يهتمون بالأطفال وأنهم بالتأكيد لا يظهرون أي حب لهم. |
Mesmo que sim, certamente não acredito... que ele te enviaria a ti para a protegeres. | Open Subtitles | حتى إذا فعلت، أنا بالتأكيد لا أَصدق انه أرسلك لحمايتها. |
certamente não há razão para expô-lo desta maneira. | Open Subtitles | بالتأكيد لا يُمْكِنُ أَنْ يكون هناك مناسبةِ لكشفه بتلك القسوة. |
Está bem, eu certamente não me quero meter no caminho da tua felicidade. | Open Subtitles | حسناً، بالتأكيد لا أرغب بالوقوف أمام طريق سعادتك |
certamente não será por achar as duas lindas e desejáveis. Ofender-me! | Open Subtitles | بالتأكيد ليس أني أجدكما جميلتان و مرغوبتان |
A noiva precisa de algo emprestado, algo azul, mas certamente não de algo morto. | Open Subtitles | العروس تحتاج الى شيء مستعار شيء أزرق , لكن بالتأكيد ليس شيئا ميتا |
- Não legalmente. E certamente não no ponto como as testemunhas o viram. | Open Subtitles | و بالتأكيد ليس للدرجة التى قال الشهود أنه كان عليها. |
Mas, certamente, não poderia haver nenhuma desonra na rendição com o seu capitão morto e os seus homens em desvantagem. | Open Subtitles | لكن بالتأكيد لم يكن هناك أي عار في الاستسلام مع موت القبطان و كون أعدادهم تفوق رجالك ؟ |
Lothar Meggendorfer não foi o primeiro a desenvolver a maneira de contar uma história, e certamente não será o último. | TED | لوثار ميجيندورفر لم يكن أول من طور طريقة سرد القصص، وهو بالتأكيد لم يكن الأخير. |
Algo que aconteceu comigo, algo que vocês, certamente, não ouvem com frequência. | TED | شيء حدث لي، شيء بالتأكيد لم تسمع عنه عادةً. |
Podia haver um colapso. certamente não era sustentável. | TED | قد يكون هناك تحطم . بالتأكيد ليست مستدامة |
certamente não com Monsieur Paton, pois sabemos que ele estava a essa hora na casa de Verão com a esposa. | Open Subtitles | "بالطبع لم يكن السيد "رالف و الذي عرفنا أنه بذاك الوقت كان في المنزل الصيفي مع زوجته |
Este sangue é de um pequeno corte na testa. certamente não foi o fatal. | Open Subtitles | هذا الدم من جرح صغير على جبينها بالطبع ليس قاتلاً |
certamente não haverá perigo em fazer essas modificações num modelo antigo. | Open Subtitles | بالتاكيد لا علاقة لهذا الامر اذا كان الروبوت? موديل حديث او قديم |
Consigo mas não comigo, e certamente não com a mulher. | Open Subtitles | معكِ ، ولكن ليس معي وبالتأكيد ليس مع زوجته |
certamente não me faria esperar lá fora como uma estudante desobediente. | Open Subtitles | إنه بالتأكيد لن يتركني أنتظر في الخارج كفتيات المدارس المشاغبات |
Certamente, não continua a acreditar que o Grayson é um vampiro. | Open Subtitles | بالتأكيد أنت لا يمكنك أن تصدق أن جريسون مصاص دماء |
E eu certamente não gosto das pessoas que os dirigem. | Open Subtitles | وحتماً لا يُعجبني أولئك الذين يقودونها |