ويكيبيديا

    "certifico-me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سأتأكد
        
    • سأحرص
        
    • لأتأكد
        
    • وأتأكد
        
    • سأتأكّد
        
    • ساتأكد
        
    Continua a falar assim e certifico-me que chegas tarde ao trabalho. Open Subtitles أستمري في التكلم هكذا و سأتأكد أن تتأخري عن العمل.
    Eu certifico-me que ele fica seguro. Depois disso, está por conta dele. Open Subtitles سأتأكد من سلامته وبعد ذلك، عليه أن يهتم بنفسه
    Se fizer o que lhe pedirmos, certifico-me que ela não se magoa. Open Subtitles الآن,إذا نفذت مطالبنا سأتأكد انها لن تتأذى
    certifico-me de que isto não é uma coisa mais séria. Open Subtitles سأحرص من التأكد على أنّ هذا ليس بشيء جديّ.
    Se publicas essa história ou voltas a tentar chantagear-me, e eu certifico-me que toda a gente sabe como arranjas as tuas pistas. Open Subtitles تسرب هذه القصة أو تحاول حتى ابتزازي مجددًا سأحرص على أن يعلم الجميع كيف حصلت على أدلتك
    Etiqueto os peixes, meço-os e peso-os, certifico-me que estão bem. Open Subtitles على أية حال، أحضر كل الأسماك، أعلّمهم وأوزنهم لأتأكد فقط أنهم بخير
    Ligo amanhã, e certifico-me que nunca mais nos incomode. Open Subtitles سأتصل بأول الصباح وأتأكد بإنها لن تزعجنا مجدداً
    Eu certifico-me que ele não se embebeda e causa problemas outra vez. Open Subtitles سأتأكّد أنه لا يصبح سكران ويسبب مشكلة مرة اخرى
    Em troca, eu certifico-me que todas as acusações contra vocês são levantadas, quaisquer associações que tenham tido com o Vig, como parte de investigação inter-departamental, e este vídeo caseiro que tenho aqui, certificar-me-ei de que nada disso vai parar às mãos dos tipos dos Assuntos Internos. Open Subtitles في عميلة التبادل ساتأكد انكم ابرياء من اي تورط مع فج كجزء صغير في تحقيقي الادارى
    Entretanto, eu certifico-me que ele me deixou no meu cenário de terror. Open Subtitles في ذلك الوقت سأتأكد انه تخلى عني في سيناريو الكابوس الخاص بي
    Mas primeiro, certifico-me que não tem irmã mais velha. Sabes... Open Subtitles لكن في البداية سأتأكد بأن لا تكون لديها أخت كبرى
    Na verdade, certifico-me de que não terá sequer direito a caução. Open Subtitles في الواقع, سأتأكد انه لا يحصل على كفالة نهائيا
    certifico-me que o Nilssen vai a igreja esta manhã. Open Subtitles . سأتأكد ان "نيلسن" فى الكنيسه هذا الصباح . جيد
    Eu certifico-me que ele chega a casa em segurança. Open Subtitles .. سأتأكد من أن يصل المنزل بأمان
    E primeiro certifico-me que não está ninguém por perto. Open Subtitles و سأتأكد أنه لا يوجد أحد بالجوار
    Eu certifico-me que têm um bom bónus de Natal. Open Subtitles سأحرص على تلقيكما لعلاوة جيدة آخر العام.
    E certifico-me pessoalmente de que pagarão por tudo o que fizeram. Open Subtitles وعندها سأحرص شخصيًا أن تُعاقبا على كل جريمة أرتكبتموها
    Eu certifico-me que a vossa chefe volta inteira muito rapidamente... Open Subtitles أجل، ربما بإمكانك أخذ هذا المكان لبرهة. سأحرص على أن تعود الرئيسة
    Quando as levo para o lagar certifico-me sempre que se ocupam logo das minhas azeitonas, ou depois o azeite fica ácido, não sai nada bom. Open Subtitles آخذ الزيتون إلى العصر و أبقى بجوار العصارين لأتأكد انهم سيعصرون زيتوناتي مباشرة
    Eu vou contigo e certifico-me que ele não tenta fazer alguma. Open Subtitles سأذهب معك ، لأتأكد أنه لن يفعل شيئا سيئا
    Todos os dias lhe faço o pequeno-almoço, almoço e jantar, e certifico-me que se penteia e lava os dentes todos os dias. Open Subtitles وأنا أعد له فطوره وغذائه وعشائه كل يوم وأتأكد أنه
    Sim. Sim. Da próxima, certifico-me de que compro marca registada. Open Subtitles نعم، نعم، في المرذه القادمه سأتأكّد من شراء علامة تجاريّه
    Eu certifico-me de que ela saiba quem as trouxe. Open Subtitles ساتأكد من معرفتها لاحضارك هذه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد