Certifique-se de que essa munição é perfurante ou pior. | Open Subtitles | تأكد من دوران ثاقبة المدرعات أريدها أن تعمل |
Sabe, não tenho a certeza se vou matá-lo ou apenas amarrá-lo, Certifique-se de que não faz palhaçadas. | Open Subtitles | أتعلم, لا اعلم أأقتلك أو فقط أقيدك تأكد من أن لا تفعل أي شئ غبي. |
Bem, se você fizer isso, Certifique-se de me acordar também. | Open Subtitles | حسناً، إذا قمت بذلك، تأكد من أن توقظني، أيضًا |
O seu procedimento ainda está programado para amanhã, Certifique-se de que chega ao hospital quatro horas antes para a preparação. | Open Subtitles | إجراء العملية لا زال في الموعد المحدد غداً، تأكدي من الحضور |
Certifique-se de nunca deixar os meninos escutarem isso de você. | Open Subtitles | أحرص على ألا يسمعك الطفلان وأنت تتكلم بهذا النحو |
Torna-se uma metáfora viva da sua própria carreira. Certifique-se de que descansa, hoje. Sim? | Open Subtitles | نعم، تلك الامرأةِ أَصْبَحتْ الإستعارة الحيّة مِنْ مهنتِها الخاصةِ. فقط تأكدي بأن ترتاحي اليوم، مفهوم؟ |
Aconteça o que acontecer, Certifique-se de que ele não veja o que você faz, espere por meu sinal. | Open Subtitles | مهما يحدث، احرص على ألاّ يراك تفعل ذلك، انتظر إشارتي. |
Certifique-se de que ninguém mais saia dele. | Open Subtitles | أحرصي على ألا يغادر أحد السفينة. |
Certifique-se de haver bastante para beber hoje, para a passagem do ano. | Open Subtitles | تأكد من وجود مشروبات كافية في الأسفل الليلة لإستقبال العام الجديد |
Certifique-se de que o dinheiro vai para onde é preciso. | Open Subtitles | فقط تأكد من الحصول على المال حيث يحتاج للذهاب. |
Certifique-se de mostrar o retrato que temos de uma testemunha cega. | Open Subtitles | تأكد من أن تريهم الرسم الذى حصلت عليه من شاهد أعمى. |
Certifique-se de que vai na Primeira Brigada quando sair no dia 22. | Open Subtitles | تأكد من أن يرحل مع اللواء الأول عندما يرحل في الثاني والعشرون |
Certifique-se de que o motorista saiba disso antes de trazê-la. | Open Subtitles | تأكد من أن يعلم سائقك ذلك قبل أن يجلبها لي |
Certifique-se de que essa rapariga sabe o que sente por ela. | Open Subtitles | تأكد من أن تعرف تلك الفتاة ما تشعر تجاهها |
Certifique-se de que todos fiquem o tempo que quiserem. | Open Subtitles | فقط تأكد من أن يقضي الجميع أطول فترةً يُريدونها |
Vamos tomar uma rota mais directa para compensar o tempo. Certifique-se de que a tripulação está preparada. | Open Subtitles | سنتخذ مساراً مباشراً كي نعوض الوقت المهدر، تأكدي من أن الطاقم مستعد |
Certifique-se de que esse saloio se acalma antes que tenha outro ataque cardíaco. | Open Subtitles | تأكدي من ذو العنق الأحمر بأنه مازال يضع علامته قبل أن يذهب إلى آخر |
Certifique-se de especificar que ele não se encontrou com o comité urbano. | Open Subtitles | جيد. تأكدي من أنه لم يجتمع مع لجنة تقسيم المناطق |
Certifique-se de que não apanha o autocarro das 2h. | Open Subtitles | أحرص على الا يركب فى حافلة الساعة الثانيه |
Certifique-se de que chega a casa junto do seu pai. | Open Subtitles | فقط تأكدي من الذهاب إلى منزل والدك، حسناً؟ |
- Certifique-se de enviar-nos qualquer outra ameaça. Informarei o Comité da cidade. | Open Subtitles | احرص على إخبارنا بكل تهديدات الأخرى, وسأخبر لجنة البلدة |
Certifique-se de que o espírito de Brava está sedento por vingança e que quer lançar uma maldição no assassino. | Open Subtitles | والآن أصغي أحرصي على أن يكون طيف (برافا) متعطشاً للثأر وأنه يرغب بإنزال بلاء على القاتل أتفهمين ما أقصده؟ |
Agora, Certifique-se de que os enxertos não têm bolsas de ar antes de remover as cânulas venosa e aórtica. | Open Subtitles | الآن احرصي على أن كل الطعوم خالية من الهواء عليكِ أن تزيلي الوريدي و القنال الأورطي |
Certifique-se de que ele zela pelos interesses do país e não pelos próprios. | Open Subtitles | إحرصي أنه يعمل في مصلحة البلاد العليا وليس مصلحته الشخصية |
Apenas Certifique-se de que pode ver o palco. | Open Subtitles | فقط يَتأكّدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَرى المرحلةَ. |