ويكيبيديا

    "chamamos de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ندعوه
        
    • نسميه
        
    • ندعوها
        
    • نطلق عليه
        
    • ندعوهم
        
    • نلقبه
        
    • نسميها
        
    • نطلق عليها
        
    • ماندعوه
        
    • نُطلق عليه
        
    • نسميهم
        
    "És o que chamamos de paraplégica parcial, e tens "todos os ferimentos associados. TED أنت مصابة بما ندعوه: شللاً جزئياً ، وسيكون لديك جميع الإصابات التي تنتج عن ذلك.
    Eles perderam todas as suas nocoes, esta coisa nos chamamos de balanco. Open Subtitles يفقدون كل صلواتهم ذلك العبء ندعوه توازنا
    Qualquer destas respostas afirmativas são o que chamamos de divagação mental. TED أي من هذه الإستجابات بنعم هي ما نسميه شرود الذهن.
    Colombo chegou ao que hoje chamamos de Índias Ocidentais. Open Subtitles وصل كولومبوس ما نسميه الآن جزر الهند الغربية
    Pode ser que as coisas que chamamos de males são o bem e coisas que chamamos de o bem são os males. Open Subtitles ربما بمكن القول بأن الأشياء التي ندعوها شر قد يكون فيها الخير, والأشياء التي تدعوها خير قد يكون فيها الشر.
    Nós o chamamos de Cavalheiro Johnny, ele não fica encontrando defeito em tudo, pelo menos os do passado. Open Subtitles المحترم جونى نطلق عليه هذا و لن يجد شائبة عليك أذا كنت برىء.
    Uma, duas pessoas fogem, chamamos de fugitivos, e adicionamos à lista. Open Subtitles إذا قام شخص أو اثنان بالهرب ندعوهم بالمنشقين ونضيفهم للقائمة
    O Major Zod tem virado este planeta de pernas para o ar à procura de um homem a quem chamamos de Borrão. Open Subtitles الرائد (زود) يقلب الكوكب بحثاً عن رجل نلقبه بالبقعة.
    Mas aqui nos EUA, chamamos de pó de comichão Open Subtitles لكن هنا في أمريكا عادةً نسميها مسحوق الحكة
    Parte de Ellia é humana e parte dela vem de uma criatura que nós chamamos de insecto Iratus. Open Subtitles هناك جزء بشرى فى إيليا. وجزء آخر مصدره مخلوق ندعوه حشرة إيراتوس.
    Não é só trabalho, sem divertimento. Depois de 15 de Abril, nós, do ramo, chamamos de "hora da festa". Open Subtitles إنه ليس ذلك العمل الدائم فبعد الخامس عشر من نيسان فنحن ندعوه وقت الاحتفال
    Isto é o que chamamos de uma autêntica festa de solteiros, me entendeu? Open Subtitles هذا ما ندعوه حفلة لاستمتاع العزاب, هل فهمت هذا ؟
    Elas retêm as suas características juvenis até muito tarde, no que chamamos de ontogenia. TED بشكل اساسي هي تحتفظ بخصائص الصبا في مرحلة متأخرة من ما نسميه تطور الجنين
    Bem, nós criamos essas medidas e aqui, o que veem é aquilo a que chamamos de 'funil de atenção'. TED حسنا, نحن ابتكرنا هذه الأدوات, وهنا ما تراه نسميه نحن قمع التركيز.
    todas estas experiências nas nossas vidas que nos ancoram, que nos alicerçam, a que nós chamamos de lar. TED كل هذه المراسي ، تأسس تجارب حياتنا اليومية هذا ما نسميه السُكنى.
    E no entanto, 64 por cento do PIB do mundo hoje em dia está na indústria intangível que chamamos de serviços, a indústria de serviços, a indústria em que estou. TED و مع ذلك فإن 64 في المائة من اجمالي الناتج المحلي للعالم اليوم هو في تلك الصناعة الغير ملموسة التي ندعوها بالخدمات صناعة الخدمات، الصناعة التي امارسها
    Oh, mentir é um pouco pesado. Na minha idade, chamamos de conto de adultos. Open Subtitles هذا قاسي إلى حدٍّ ما في أيامي, كنا ندعوها حكايات يصعب تصديقها
    - chamamos de "santuário", mas é uma espécie de centro de comando. Open Subtitles إننا ندعوها مزاحًا بالملاذ.. ولكن هذه هي غرفة التحكم..
    Isto pode ser o que nós, no mundo civilizado, chamamos de deselegância, mas tenho que seguir o meu coração. Open Subtitles حسناً . ربما يكون هذا ما نطلق عليه في العالم المتحضر بالنموذج السيء ولكن علي أن أتبع قلبي
    Pessoas com perda de memória, tendem a criar ... o que chamamos de vácuos... Open Subtitles الأشخاص الذين يعانون من فقدان ذاكرة مؤقت يحاولون التعويض عما نطلق عليه
    Não os chamamos de cabrões nem de aceleras fanáticos. Open Subtitles نحن لا ندعوهم نزوات السرعة أو الأمهات حول هنا.
    - O chamamos de Santi. Open Subtitles نلقبه سانتي
    Assumi um cargo num grupo de multinacionais a que chamamos de Companhia. Open Subtitles لقد أتخذت موقفاً مع مجموعة من الجنسيات المختلفة التى نسميها الشركة
    Pequena manobra de espionagem que chamamos de "o ímãn." Open Subtitles مناوره جاسوسيه صغيره نطلق عليها المغناطيس إذن ماذا؟
    Essa caveira de que eles falam, pode ser o que chamamos de diabo. Open Subtitles رجل الجمجمة الذي يتحدثون عنه يمكن أن يكون ماندعوه بالشيطان
    Por vezes a pessoa pode ser possuída por mais de um demónio, o que chamamos de múltipla possessão demoníaca. Open Subtitles أحياناً الشخص يكون مستحوذ بأكثر من شيطان نحن نُطلق عليه الإستحواذ المُتعدد
    Sabe, alguns de nós têm procurar bem longe para encontrar aqueles que chamamos de família. Open Subtitles كما تعرفين , البعض منا يجب أن يبحثوا جيداً لعثور على الأشخاص الذين نسميهم العائلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد