Sabemos que este não é você. Então, como o chamaremos? | Open Subtitles | نعلم أنك لست هذا الرجل ، كيف تريد أن نسميك |
Imaginem uma escada microscópica contida na parte do nosso cérebro a que chamaremos o nosso subconsciente. | TED | تخيل أن سلما بحجم المجهر موجود بجزء من المخ والذي سنسميه العقل الباطن |
Um dos cientistas russos escreveu na altura: "Estamos prestes a criar um novo planeta "a que chamaremos Sputnik. | TED | كتب أحد العلماء الروس حينها نحن على وشك صنع كوكب جديد والذي سنسميه سبوتنك |
Deixe-nos entrar, ou chamaremos a cavalaria. | Open Subtitles | دعونا نمر، وإلا قمت بإستدعاء كل القوات المساندة. |
Se forem embora agora, não chamaremos a Polícia. Maria? | Open Subtitles | اذا غادرت الآن, لن نقوم بإستدعاء الشرطه (ماريا) |
Não és um policia, chamaremos a polícia quando estivermos lá fora. | Open Subtitles | انت لست شرطيا سنستدعي الشرطة ونخرج من هنا |
Se os corações dos legalistas vacilar, nos ajoelharemos diante do rei Louis e o chamaremos de Rei da América. | Open Subtitles | في حال كسرت قلوب الموالين نحن سوف نركع امام الملك لويس و سنسميه ملك امريكا |
As preparações A a G foram um falhanço, mas agora, senhoras e senhores, finalmente temos um feixe de tracção funcional, a que chamaremos "Preparação H". | Open Subtitles | المحاولة الاولى الى السابعة منيت بالفشل الذريع لكن الان سيداتي سادتي لدينا اخيرا شعاع جاذب فعال الذي سنسميه بالتحضير الثامن |
Mantenham o contacto por rádio. Se precisarmos de reforços, chamaremos a Polícia. Ninguém se magoa e todos ficam atentos, certo? | Open Subtitles | إن احتجتم لمساندة سنستدعي شرطة نيويورك |