ويكيبيديا

    "chamo de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • اسميه
        
    • أسميها
        
    • أدعوها
        
    • أطلق عليها
        
    Temos o que eu chamo de uma dualidade de presença. Penso que é isso que me permite obter estes sentimentos de empatia. TED يحدث لنا ما اسميه ثنائية الوجود، وأعتقد أن ذلك هو ما سمح لي بالإستفادة من مشاعر التعاطف هذه.
    Enquanto passava a minha semana nos Himalaias, comecei a imaginar o que chamo de uma equação emocional. TED و اثناء قضاء اسبوع في الهيمالايا بدات اتخيل ما اسميه بمعادلة عاطفية
    A chamo de Bomba Mega Super Ultra Destruidora do Peter Griffin. Open Subtitles " جريفن " تحصينات مضادة أسميها سوف سوبر - ألترا
    Eu chamo de "a sina natural do mundo" Open Subtitles أنا أسميها خطيئة اذا لم تحكم العالم
    Está na hora de jogarmos o que eu chamo de: Open Subtitles حان وقت أن نلعب لعبة صغيرة أحب أن أدعوها:
    É o que chamo de uma longa conversa. Open Subtitles إنه ما يمكن أن أطلق عليها حكايات تستغرق تدخين ثلاثه من الغلايين
    Mas fui eu quem teve, apesar do meu bom senso... o que eu chamo de um sentimento verdadeiro por ti. Open Subtitles لكن, انا صاحب الخبرة في ذلك على الرغم من حكمي هذا سوف اسميه مجرد حنين بالنسبه لك
    Espectacular! Sete centímetros antes do almoço. Isto é o que eu chamo de progresso. Open Subtitles مُذهل تقدمنا ثلاث إنشات، هذا ما اسميه تقدمًا بحق
    Isto é o que eu chamo de um belo rap vingativo. Open Subtitles الان هذا ما اسميه راب انتقامي ممتاز لابعد الحدود
    E foi isso que fiz há alguns anos atrás quando peguei na sua pirâmide de necessidades de cinco níveis e a mudei para o que chamo de pirâmide da transformação, que é sobrevivência, sucesso e transformação. TED وهذا ما فعلته قبل بضعة سنوات عندما اخذت ذلك الهرم ذو الخمس مستويات و حولته الى ما اسميه بهرم التحول وهو البقاء، النجاح و التحول
    Agora é isso que eu chamo de alta costura para palhaços! Open Subtitles الأن هذا ما اسميه المهرج كوتور.
    chamo de Ponte do Cão, por Monet e Carol. Open Subtitles أسميها الآن، لوحة "جرو الجسر، بواسطة (كارول) و(مونيه)"
    Não o chamo de um caso. É muito romântico, mas seja o que for... Open Subtitles أي شيءٍ كانت، لن أسميها علاقة الامر رومانسيٌ جداً، لكن أي شيءٍ كانت...
    chamo de salada mexicana. Open Subtitles وأنا أسميها سلطة المكسيكية.
    chamo de "viúva negra". Open Subtitles أسميها , صانعة الأرمل
    Eu chamo de fiança antecipada. Open Subtitles أنا أسميها استبقت بكفالة.
    Tenho o meu próprio estilo. Chamas de juvenil, eu chamo de original. Open Subtitles أنا أملك أسلوبي الخاص، أعني، أنت تدعوها صبيانية، أنا أدعوها أصلية
    A qual eu chamo de safra 1967. - Oh, sim, sim. Open Subtitles والتي أدعوها عتيقة خلال عام 1967 - نعم ، نعم-
    Mas no coração desta bela cidade a que eu chamo de lar está Karura Forest, um oásis verde, de beleza expansiva que causaria inveja a qualquer cidade. TED ولكن في قلب هذه المدينة الجميلة التي أدعوها بلدي غابة كارورا، واحة خضراء، مساحات شاسعة من الجمال تحسدها عليها المدن الأخرى.
    Eu chamo de "achar o Luxan e nos poupar convulsões de calor" Open Subtitles أنا أطلق عليها لنجد اللكسان وننقذ أنفسنا من نوبة الحر
    Eu chamo de pecado original estrutural. Open Subtitles أنا أطلق عليها منظمة الخطيئة الأصلية
    Quanto a mim, eu não chamo de MVD. Open Subtitles حسنًا، أولاً أنّي لا أطلق عليها "أم دي في"،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد