Temos o que eu chamo de uma dualidade de presença. Penso que é isso que me permite obter estes sentimentos de empatia. | TED | يحدث لنا ما اسميه ثنائية الوجود، وأعتقد أن ذلك هو ما سمح لي بالإستفادة من مشاعر التعاطف هذه. |
Enquanto passava a minha semana nos Himalaias, comecei a imaginar o que chamo de uma equação emocional. | TED | و اثناء قضاء اسبوع في الهيمالايا بدات اتخيل ما اسميه بمعادلة عاطفية |
A chamo de Bomba Mega Super Ultra Destruidora do Peter Griffin. | Open Subtitles | " جريفن " تحصينات مضادة أسميها سوف سوبر - ألترا |
Eu chamo de "a sina natural do mundo" | Open Subtitles | أنا أسميها خطيئة اذا لم تحكم العالم |
Está na hora de jogarmos o que eu chamo de: | Open Subtitles | حان وقت أن نلعب لعبة صغيرة أحب أن أدعوها: |
É o que chamo de uma longa conversa. | Open Subtitles | إنه ما يمكن أن أطلق عليها حكايات تستغرق تدخين ثلاثه من الغلايين |
Mas fui eu quem teve, apesar do meu bom senso... o que eu chamo de um sentimento verdadeiro por ti. | Open Subtitles | لكن, انا صاحب الخبرة في ذلك على الرغم من حكمي هذا سوف اسميه مجرد حنين بالنسبه لك |
Espectacular! Sete centímetros antes do almoço. Isto é o que eu chamo de progresso. | Open Subtitles | مُذهل تقدمنا ثلاث إنشات، هذا ما اسميه تقدمًا بحق |
Isto é o que eu chamo de um belo rap vingativo. | Open Subtitles | الان هذا ما اسميه راب انتقامي ممتاز لابعد الحدود |
E foi isso que fiz há alguns anos atrás quando peguei na sua pirâmide de necessidades de cinco níveis e a mudei para o que chamo de pirâmide da transformação, que é sobrevivência, sucesso e transformação. | TED | وهذا ما فعلته قبل بضعة سنوات عندما اخذت ذلك الهرم ذو الخمس مستويات و حولته الى ما اسميه بهرم التحول وهو البقاء، النجاح و التحول |
Agora é isso que eu chamo de alta costura para palhaços! | Open Subtitles | الأن هذا ما اسميه المهرج كوتور. |
chamo de Ponte do Cão, por Monet e Carol. | Open Subtitles | أسميها الآن، لوحة "جرو الجسر، بواسطة (كارول) و(مونيه)" |
Não o chamo de um caso. É muito romântico, mas seja o que for... | Open Subtitles | أي شيءٍ كانت، لن أسميها علاقة الامر رومانسيٌ جداً، لكن أي شيءٍ كانت... |
chamo de salada mexicana. | Open Subtitles | وأنا أسميها سلطة المكسيكية. |
chamo de "viúva negra". | Open Subtitles | أسميها , صانعة الأرمل |
Eu chamo de fiança antecipada. | Open Subtitles | أنا أسميها استبقت بكفالة. |
Tenho o meu próprio estilo. Chamas de juvenil, eu chamo de original. | Open Subtitles | أنا أملك أسلوبي الخاص، أعني، أنت تدعوها صبيانية، أنا أدعوها أصلية |
A qual eu chamo de safra 1967. - Oh, sim, sim. | Open Subtitles | والتي أدعوها عتيقة خلال عام 1967 - نعم ، نعم- |
Mas no coração desta bela cidade a que eu chamo de lar está Karura Forest, um oásis verde, de beleza expansiva que causaria inveja a qualquer cidade. | TED | ولكن في قلب هذه المدينة الجميلة التي أدعوها بلدي غابة كارورا، واحة خضراء، مساحات شاسعة من الجمال تحسدها عليها المدن الأخرى. |
Eu chamo de "achar o Luxan e nos poupar convulsões de calor" | Open Subtitles | أنا أطلق عليها لنجد اللكسان وننقذ أنفسنا من نوبة الحر |
Eu chamo de pecado original estrutural. | Open Subtitles | أنا أطلق عليها منظمة الخطيئة الأصلية |
Quanto a mim, eu não chamo de MVD. | Open Subtitles | حسنًا، أولاً أنّي لا أطلق عليها "أم دي في"، |