Se permitir que esta charada continue, tudo será perdido. | Open Subtitles | إن سمحت باستمرار هذه التمثيلية سيضيع كل شيء |
Eu imaginei esta charada e agora ela ganhou vida própria. | Open Subtitles | لقد حلمت بهذة التمثيلية ويبدو أنها أصبحت حقيقة |
Descobrir uma charada envolta num enigma que era do August Corbin. | Open Subtitles | إكتشاف اللغز ملفوف في لغز هذا ما كانه أوغست كوربين |
O outro foi uma charada complexa, com um propósito que ainda não conheço. | Open Subtitles | الجريمة الأخرى كانت تمثيلية محبوكة مفصلة تم تصميمها لأي هدف؟ أنا لا أعرف بعد |
Depois inventas a charada de beber o tempo todo. | Open Subtitles | ثمّ وضع حزورة أن يكون سكراناً بصفة مستمرة |
E assim é hora de brincar de charada de novo. | Open Subtitles | لذا لقد حان وقت اللعب لعبه اللغز مره اخري |
Não fazia sentido, a menos que fosse uma charada complexa... | Open Subtitles | كل شئ كان لا يمت إلى المنطق, وكان عبارة عن أحجية معقدة |
Digo-te uma coisa se não fosse aquele arrogante "menino" polícia, nunca teriam continuado com esta charada toda. | Open Subtitles | أؤكد لك شيئا واحدا بدون ذلك الشرطي الشاب الأحمق لم يكونوا ليكملوا تلك التمثيلية من البداية |
Não sei se possamos nos sair com a charada a próxima vez. | Open Subtitles | لا أدري إن كُنا سننجو بهذه التمثيلية في المرة التالية |
Vão continuar com esta charada patética? | Open Subtitles | هل يجب ان تسترسلوا في تلك التمثيلية المثيرة للشفقة؟ |
Esperava que tinhas acabado com esta pequena charada. | Open Subtitles | كنت اتمنى لو انك تركت ذلك مع هذه التمثيلية الصغيرة |
Sinto o fedor dos Pazzi em toda esta charada. | Open Subtitles | إني أشتمُ رائحة مكيدة في خضم هذه التمثيلية أمامي. |
Uma charada interessante que adorava debater ao pormenor até o Stargate se fechar e a nave se partir em dois! | Open Subtitles | إنه لغز شيق يمكننى التحدث معك عنه تفصيلا حتى تتحطم المركبة إلى جزئين |
Então ele xingou você... disse uma charada e contou que seu carro ia explodir. | Open Subtitles | اذا هو شتمك؟ اعطاك لغز اخبرك ان سيارتك ستنفجر |
Parabéns, cavalheiros, uma charada muito divertida resolvida em dois minutos. | Open Subtitles | تهانينا ايها السادة لغز محير ومعقد تم حله في دقيقتان |
Agora, há outra charada que pede a nossa atenção. | Open Subtitles | لإن الآن هناك تمثيلية أخرى تتطلب أنتباهنا |
Por favor, não colocaremos tanta importância na charada de hoje. | Open Subtitles | من فضلك، دعنا لا نلقي المزيد من المعاني الزائدة عن اللزوم على تمثيلية اليوم |
Ele nem imagina que Shanghai foi uma charada. | Open Subtitles | هو ليس له فكرة شنغهاي كانت حزورة. |
É como uma charada envolta num enigma envolto num manto. | Open Subtitles | إنه مثل لغز داخل أحجية داخل ملابس. |
Não iria a esta charada, nem que me pagasses. | Open Subtitles | لن أحضر هذه المسرحية حتى وإن دفعتنّ لي |
Dá a sensação que todas as tuas decisões são apenas uma charada. | Open Subtitles | فيبدأ من الواضح أن جميع قراراتك في الحقيقة مجرد مهزلة |
Depois podes rastejar para debaixo da pedra de onde vieste na Índia e podemos abandonar esta tua charada, Hardy. | Open Subtitles | و ثم يمكنك أن تعود زاحفا الى أيا كانت الصخره التي اتيت منها في الهند و يمكننا أن ننتهي من مسرحيتك هذه يا هاردي |
A sério que não apanhaste a minha charada? | Open Subtitles | هل فعلاً لم تفهم ؟ الألغاز التي ألقيها عليك |
Mas não sei por quanto mais tempo consigo manter esta charada. | Open Subtitles | ولكني لا اعلم الى متى ساستطيع التحفظ على هذه المهزله |
Seria preferível uma bala entre os olhos em vez desta charada. | Open Subtitles | أي رصاصة بين العيون... كان يمكن أن يكون مفضّل إلى هذه الحزورة. |
Tive um pressentimento de que a vossa aposta com os nobres era uma charada. | Open Subtitles | كان لدي شعور بأن رهانك مع اللوردات كانت تمثيليه |