Pára de chatear o tipo novo. Voltem ao trabalho, para variar. | Open Subtitles | توقفوا عن إزعاج الموظّف الجديد، وعودوا للعمل، كنوعٍ من التغيير |
- É só isso que fazes! Nunca paras de me chatear! | Open Subtitles | هذا كل ما تفعلينه كل ما تقومبن به هو إزعاجي |
Estou a tentar não chatear estas pessoas. Percebes isso? | Open Subtitles | إنّي أحاول عدم إغضاب هؤلاء الناس، أتفهمين هذا؟ |
Está bem, só uma coisa. Não te podes chatear... | Open Subtitles | حسناً، غلطة واحدة، لا يمكنك أن تغضب فقط... |
Quando decidi dar à luz desse modo. Não te quis chatear com isso. | Open Subtitles | منذ أن قررت أنا بأنني سألد بتلك الطريقة لم أكن أريد إزعاجك بذلك |
Porque se alguma coisa te estivesse a chatear eu tinha aqui um presente para te animar. | Open Subtitles | لأنه إن كان هناك أمر يزعجك لدي هدية صغير للترفيه عنك |
Porque não vai chatear os fora-da-lei e os jogadores de meia tigela, em vez de uma rapariga que tenta ganhar a vida honestamente. | Open Subtitles | لماذا لا تضايق القتلة المسلحين بدلا من مضايقة فتاة تحاول أن تكسب نقودا بشرف؟ |
Eu também, mas tenho de continuar a chatear as pessoas, por isso... | Open Subtitles | -أنا أيضاً لكني أريد أن يستمر أمر العبث مع الآخرين، لذا.. |
Porquê? Quando posso chatear o meu mano mais velho? | Open Subtitles | لماذا أفعل ذلك يبنما بوسعي إزعاج أخي الأكبر؟ |
Se o chatear, o Comandante deixa-a aterrar? | Open Subtitles | ما كانت قادرة على إزعاج القائد بجعلك تجلبها في هذا الوقت؟ |
Pára de me chatear ou desancam-te esse coiro fracote. | Open Subtitles | لذا كُفَّ عن إزعاجي, وإلا فسوف أجعلهم يضربون مؤخرتك الشبيهة بالنقانق. |
Pára de me chatear com os moralismos de merda, diz o que queres, e acabou. | Open Subtitles | اسمع، أخبرني بما تريده، كفّ عن إزعاجي ولننهِ الأمر |
Não posso estar a chatear estas pessoas, neste momento. | Open Subtitles | لا يمكنني إغضاب أولئك القوم في الوقت الحالي |
Boa lição para todos nós, não chatear a velhota. | Open Subtitles | هذا درس جيد لنا جميعا لا تغضب السيدة |
Não te quero chatear por causa do teu futuro ou do teu trabalho. | Open Subtitles | ولا أريد أن أزعجك بشأن مستقبلك و عملك و لا أريد أن أكون الأخت التي تثير إزعاجك |
Vai lá para a caminha. O homem mau já não te vai chatear mais. | Open Subtitles | عد إلى سريرك ، ذلك السيء لن يزعجك مرة أخرى |
Se o parvo do teu primo, o Dudley, te chatear... sempre podes ameaçá-lo... com um bom par de orelhas para dar com a cauda. | Open Subtitles | لو أن ابن عمك الغبي ددلي تسبب لك في أي مضايقة يمكنك دائماً أن تهدده |
Serás capaz de me chatear e de parares de andar à minha volta - | Open Subtitles | هلا كففت عن العبث والتململ من حولي؟ |
Não neste departamento, mas para de me chatear! | Open Subtitles | ربما ليس في هذا القسم ولكن توقفي عن مضايقتي |
Se queres chatear alguém, chateia-me a mim. | Open Subtitles | اذا اردت ان تزعج أحداً ، ازعجني انا |
É um dos 10000 desta cidade que tem autorização para chatear as pessoas. | Open Subtitles | ماذا للإخبار؟ هو أحد حوالي 10,000 شخص في البلدة التي لها رخصة رسمية لإزعاج ناس. |
Eu não vou chatear o embaixador do Perú com dicas de vacinação. | Open Subtitles | لن أزعج السفير فقط لأحصل على رحلة ميدانية |
Gostas de chatear um tipo com uma serra circular na mão? | Open Subtitles | هل تحب ازعاج رجل يحمل منشار كهربائي؟ |
Vamos embora. Esta rebelião já me está a chatear. | Open Subtitles | لنخرج من هنا هذا التمرد بدأ في ازعاجي |
Está furioso porque me fiz passar pelo Kersh ou por chatear o Stites? | Open Subtitles | ويجعل إتّهامات عارية عن الصحة. بإنّه مجنون حول أقلّد كيرش أو ي أضايق ستيتس؟ |