Esta Chateia-me, devo dizer. | TED | وهذا يزعجني حقيقية .. ويوجبني ان اقول .. |
E quando alguém se mete com o meu Prozac, isso Chateia-me. | Open Subtitles | لذلك عندما يعبث أحدهم في البروزاك الخاص بي فإن ذلك يزعجني |
Ele Chateia-me quando leio o jornal na piscina. Muito maus gazes. | Open Subtitles | انه يزعجني عندما أقرأ أوراقي بالمجمع، غاز جدا سئ. |
Com a informação de merda que dás, continuo atrasado e isso Chateia-me, entendido? | Open Subtitles | بمعلوماتك السلبية التي تمدني بها، أستمرّ بالظهور متأخرًا... وهو يزعجني... ، أتفهم؟ |
E Chateia-me as pessoas virem aqui protestar contra a guerra. | Open Subtitles | و أن يستخدم شخص ما هذا المكان للاحتجاج على الحرب... . إنه أمر يزعجني فحسب |
Chateia-me que não sejas capaz de responder à pergunta. | Open Subtitles | إنه يزعجني عدم إجابتك على السؤال |
Chateia-me que pessoas que nem sequer conheço, falem de mim. | Open Subtitles | كلا، يزعجني أولئك الناس الذين يتحدثون عني وأنا حتى لا أعرفهم! |
De todas as vezes que lá vou, o Saul Chateia-me por causa do Mike. | Open Subtitles | كلّ مرة أذهب فيها هناك يزعجني (سول) بسألي عن (مايك). |
Isso na verdade Chateia-me. | Open Subtitles | هذا يزعجني حقًا |
Chateia-me que ela não te dê mais boleia para a escola. | Open Subtitles | يزعجني أنها لم تعدّ توصلكِ |
Fui foleiro e isso Chateia-me. | Open Subtitles | لم أكن لطيفاً، وهذا يزعجني. |
Contudo, tenho de mudá-las de sítio e isso Chateia-me. | Open Subtitles | لكن علي نقلقكما، وهذا يزعجني |
Chateia-me um bocado. | Open Subtitles | انه يزعجني قليلاً . |
Mas Chateia-me. | Open Subtitles | -لكن هذا يزعجني |
Chateia-me todos os dias | Open Subtitles | يزعجني كل يوم |
Chateia-me todos os dias | Open Subtitles | يزعجني كل يوم |
Chateia-me. | Open Subtitles | إنه يزعجني. |