Ora eu era licenciado em literatura comparada, o que é como ser licenciado em Inglês, só que em vez de ficarmos a estudar Chaucer durante três meses, podíamos ler excelente literatura traduzida de todo o mundo. | TED | لقد درست تخصص الأدب المقارن في الكلية، وهو كتخصص اللغة الإنجليزية، لكن بدل أن نقتصر على دراسة تشوسر ل 3 أشهر، فضلنا قراءة ترجمة الأعمال الأدبية الكبرى من جميع أنحاء العالم. |
Então, em nome da barba de Chaucer, por que tocaram à minha campainha? | Open Subtitles | إذن , لما بحق لحية تشوسر , ترنون جرسي؟ |
E digo sempre que a minha janela ocidental tem toda a exuberância de Chaucer sem as cruezas concomitantes do seu período. | Open Subtitles | ... تلك نافذتـي الغربية ... (بها أحتوت علـى كل إبدعات (تشوسر "تشوسر) شاعر إنجليزي)" ... لحسن الحظ ، دون |
Seis e Setes esta noite, Chaucer. Sentes-te com sorte? | Open Subtitles | (الرهان ست أو سبع ليرات الليلة (تشوسر أتشعر بأنك محظوظ؟ |
Chaucer passou a maior parte da sua vida como funcionário do governo durante a Guerra dos Cem Anos, viajando pela Itália e pela França, assim como pela sua Inglaterra natal. | TED | قضى شاوسر معظم حياته مسؤولاً في الحكومة. خلال حرب المئة عام، كان مُسافراً عبر إيطاليا وفرنسا وبلده الأم إنجلترا. |
... as palavras de Chaucer, Shakespeare, Dostoievski... | Open Subtitles | فى تشوسر ، شكسبير |
Neste período, estamos a falar de Chaucer. Terá seguramente trabalho para se pôr a par. | Open Subtitles | (تشوسر) هذا الفصل الدراسي وبالطبع لديكِ الكثير لتلحقين به |
Foi Chaucer, Shelley ou Keats. O que fez apaixonar-se pela literatura? | Open Subtitles | هل كانت (تشوسر) أو (شيلي) أو (كيتس) أول من جعلوكِ أن تعشقي الأدب؟ |
O Wilkie consegue citar Chaucer? | Open Subtitles | هل يستطيع (ويلكى) الاقتباس من (تشوسر)؟ |
Chaucer. Gibbon. | Open Subtitles | "تشوسر" ، "الجبون" |
Penso que Chaucer foi quem melhor se exprimiu: | Open Subtitles | :أعتقد أن (تشوسر) قالها أفضل |
Não façam a Poe, porque eu já faço. - E a Chaucer? | Open Subtitles | -ماذا عن (تشوسر)؟ |
Já ouvistes falar de um tal Chaucer? | Open Subtitles | هل سمعتي بهذا الرجل (تشوسر)؟ |
Chaucer usa as peculiaridades da linguagem das personagens — o humor obsceno do cozinheiro, a prosa solene do pároco, e as noções nobres do cavaleiro — para satirizar as suas opiniões. | TED | يستعمل شاوسر الميزات الخاصة في لغة كل من الشخصيات. كفكاهة الطباخ البذيئة، والنثر الرصين للكاهن، وآراء الإقطاعي المتكبرة. وذلك للسخرية من منظورهم عن العالم. |
É possível que Chaucer tenha ficado tão apanhado pelas suas sumptuosas criações que adiou a escolha de um vencedor — ou então, gostava tanto de cada personagem que não se decidiu a escolher. | TED | من المحتمل أن شاوسر كان مستغرقاً جداً في تطريز شخصياته إلى حد جعله يؤجّل اختيار فائز. أو ربما كان مولعاً بكل الشخصيات وعاجزاً عن الاختيار. |