A sua chefe disse que podia destruir uma firma como a nossa. | Open Subtitles | مديرتك قالت أن بوسعها الإطاحة بشركة مثلنا بسرعة كبيرة |
A sua chefe disse que o encontraríamos aqui. | Open Subtitles | مديرتك قالت اننا قد نجدك هنا |
O chefe disse que ele é dos mais bem treinados assassinos que já viu. | Open Subtitles | الزعيم يقول انه واحد من القتلة الأكثر تدريبًا لم أرى مثيلا له من قبل |
O chefe disse que não havia nenhuma disponível. | Open Subtitles | الزعيم يقول أنه لم يكن هناك واحد متاح |
O meu chefe disse, que se não pagá-las tenho que ser eu. | Open Subtitles | الرئيس يقول ان لم تدفعوا لقاء هذا فسيتوجب علي أنا دفعه |
Sal, Tom, o chefe disse que virá noutro carro, vocês vão na frente. | Open Subtitles | سال , توم , الرئيس يقول انة سيحضر بسيارة أخرى و أن تسبقاة أنتما |
Como o chefe disse, é como se fazem as coisas à noite. | Open Subtitles | كما قال الرئيس ، هكذا تنجز الأعمال في الليل |
Como o chefe disse. À noite, é assim que se fazem as coisas. | Open Subtitles | كما قال الرئيس, هكذا تنجز الأعمال في الليل |
O chefe disse para tapar todos os buracos. | Open Subtitles | -أجل الزعيم يقول غطوا كل الفتحات، هيا |
O que vou fazer? Não ouviu o que o chefe disse? Um fotógrafo vai sempre atrás de uma história. | Open Subtitles | الرئيس يقول إن المصور يجب أن يذهب وراء القصص |
Mas o camião que íamos carregar não apareceu, e o meu chefe disse, "não há nada para fazer, vai para casa". | Open Subtitles | لكنالشاحنةلن تسعنا، ولن تحضر. لذا الرئيس يقول "ماذا تفعل هنا إذهب للبيت وما الذي عليك أن تفعله ؟" |
Lembras-te do primeiro dia? O chefe disse que só dois de nós conseguiriam. | Open Subtitles | أتذكر اليوم الأول, حين قال الرئيس بأن اثنان منّا سينجحان فقط ؟ |
- Lembras-te de quando o chefe disse que só dois de nós se safariam? | Open Subtitles | -أتذكر اليوم الأول حين قال الرئيس بأن اثنان منّا سينجحان فقط ؟ |