Como uma ginasta, comecei a passar para além da rigidez da negação e chegar até àquilo a que agora chamo agilidade emocional. | TED | ومثل لاعبة الجمباز، بدأت أتجاوز جمود الإنكار للوصول إلى ما أصبحت أسميه الآن المرونة العاطفية. |
Além disso levei anos a chegar até aqui. | Open Subtitles | بجانب ذلك ، أحتاج وقت طويل للوصول لم وصلت إليه |
Esta máquina vai fornecer ao seu monstro a energia que for precisa para chegar até nós. | Open Subtitles | تلك الآلة ستقوم بتزويد وحشك بكل الطاقة التي يحتاجها للوصول إلينا |
Uma vez, o meu pai disse-me que podia chegar até Deus. | Open Subtitles | قال لي أبي مرة أنه يمكنني الوصول إلى سمع الله |
Se há um riacho por baixo destas rochas podemos chegar até ele, | Open Subtitles | إذا وصل التدفق إلى تحت هذه الصخور وتمكنّا من الوصول إليه |
São necessários oito minutos para a sua radiação chegar até nós. | TED | يستغرق الإشعاع الشمسي ما يقارب الثماني دقائق ليصل إلينا. |
Ele diz que me apanhariam num instante e me usariam para chegar até ele. | Open Subtitles | إنه يقول أنهم سوف يمسكونني في لحظة ويستخدومني للوصول إليه |
Se eles a mataram, matarão quem tiverem de matar para chegar até mim. | Open Subtitles | إن قاموا بقتلها، فسيقتلون أي شخص للوصول إليّ |
Porque eu não estive a caminho do céu e ela não pode chegar até mim. | Open Subtitles | لأنني لم أذهب نصف المسافة إلى الجنة، وهي ليس عندها سبيل للوصول إلىّ |
Temos de arranjar modo de chegar até ela. Acabar com ela antes que fale. | Open Subtitles | يجب أن نجد طريقة للوصول اليها وإنهائها قبل أن تفعل |
Qualquer coisa que posso usar para chegar até ao Stevens. | Open Subtitles | الشيء الذي يمكنني أن أستعمله للوصول إلى ستيفينس |
Eu vi no Mapa, Marcus, e só leva 6 minutos para chegar até aqui. | Open Subtitles | تفقدت الخريطة ووجدت أنه ستّ دقائق للوصول من هناك إلى هنا |
Os esgotos, se conseguirem chegar até à zona de drenagem? | Open Subtitles | خطوط المجاري، لو كان بإمكانهما الوصول لمنطقة الأنابيب الرئيسيّة؟ |
Para mim, é fundamental chegar até estes jovens e frágeis homens e mulheres. | TED | بالنسبة لي من الصعب الوصول إلى الشبان والضعاف من الرجال والنساء |
O Kepler é um telescópio espacial, que mede o leve escurecimento das estrelas quando os planetas passam em frente delas, impedindo apenas um pouco dessa luz de chegar até nós. | TED | كبلر هو تلسكوب فضائي يقيس الظلام الباهت للنجوم، عندما تمر الكواكب أمامهم، يحجب قليلًا من الضوء من الوصول إلينا. |
Eu apenas desejaria poder chegar até vós para vos dar um aperto de mão a cada um individualmente. | Open Subtitles | أتمنى لو كان باستطاعتي الوصول إليكم لأصافحكم بيدي كل واحد منكم |
Ele pode querer chegar até vocês. Tenho de fazer isto sozinho. | Open Subtitles | لابدَّ أنه أرسلني ليصل إليكم سأفعلها لوحدي |
Teremos que nadar para chegar até ali. | Open Subtitles | تباً, علينا أن نسبح لكي نصل إلى هناك |
Quando vêm turmas de crianças um pouco mais velhas, de 11 ou 12 anos, sinto por vezes que já é mais difícil chegar até elas da mesma forma. | TED | وحين تأتي فصول أطفال أعمارهم أكبر قليلًا فقط، 11، و12 شعرت أني أحيانًا أجد صعوبةً لأصل بهم لمثل ذلك. |
Estimo em quatro dias até chegar até a cauda. | Open Subtitles | تقديري أنّك تحتاج أربعة أيّام لتصل إلى الذيل |
Sei de onde vieste, e sei o quanto lutaste para chegar até aqui. | Open Subtitles | ،أنا أعلم من أين أتيت وأعرف كيف .عملتي بجد لتصلي هنا |
Mas demorou 23 anos para chegar até aqui. | TED | ولكننا استغرقنا 23 سنة لنصل لهذه المرحلة, وهذه فترة طويلة جدا |
Ou se calhar foi apenas, para chegar até mim. | Open Subtitles | أو ربما كان كله خدعه ليصلوا إلي |
Trinta anos é bastante tempo. Conseguiram chegar até aqui. | Open Subtitles | 30عاماً فترة طويلة لقد نجحتما بالوصول إلى هنا |