Não há nada como estar numa sala cheia de pessoas, como esta, onde todos me estão a dar atenção. | TED | لا شيء يضاهي وجودي في غرفة مليئة بالناس هكذا، حيث تمنحونني جميعًا انتباهكم. |
Sabes, esta terra está cheia de pessoas que fazem coisas más umas às outras. | Open Subtitles | كما تعلم هذه المنطقة مليئة بالناس الذين يقومون بأعمالٍ شريرة لبعضهم البعض |
Foi por isso que manipulou um pastor a explodir uma quinta cheia de pessoas. | Open Subtitles | ولهذا تلاعبتَ بالقسّ ليفجّر بيت مزرعةٍ يعجّ بالناس. |
É uma casa cheia de pessoas e não fazemos ideia do que os ameaça. | Open Subtitles | هذا منزل مليء بالناس وليست لدينا أي فكرة عما يهددهم |
Ela só disse isso porque a envergonhaste numa sala cheia de pessoas. | Open Subtitles | قالتْ فقط ' بأنّ يَجْعلُك أحرجتَ ها في a غرفة مليئةٌ بالناسِ. |
Como disse, se estás numa sala cheia de pessoas, sentes alguma coisa. | Open Subtitles | كما قلت اذا وجدت نفسك في غرفه مليئه بالناس تشعر بشيء |
Esta cidade está cheia de pessoas que ouvem a voz de Deus, | Open Subtitles | هذه البلدة مليئة بأشخاص يسمعون الأصوات من الله |
Sim, vives na ilha dos Brinquedos Estragados, cheia de pessoas que fogem do governo, não que pertencem a ele. | Open Subtitles | بالواقع ، لا أنسَ، تعيشين علي جزيرة ألعاب غير مقدرة، مليئة ببشر تهرب من الحكومة، |
Imagina que estás numa sala cheia de pessoas. | Open Subtitles | تصوري نفسك في قاعة مليئة بالناس |
A sala está cheia de pessoas, mas apenas Macbeth pode ver o fantasma. Sim? | Open Subtitles | الحجرة مليئة بالناس ولكن فقط "ماكبث" يستطيع رؤية الشبح؟ |
Em frente a uma sala cheia de pessoas com telemóveis com câmara, querias falar com ela? | Open Subtitles | أمام غرفة مليئة بالناس... ومعهم كاميرات هواتف أردتَ التحدث إليها... أعتقدتَ إنكَ ستحظي بدردشة صغيرة؟ |
- Lamento imenso, mas tenho uma sala cheia de pessoas para atender. | Open Subtitles | لدي غرفة مليئة بالناس لأقابلهم |
E foi assim que manipulaste o Pastor a rebentar uma casa cheia de pessoas. | Open Subtitles | ولهذا تلاعبتَ بالقسّ ليفجّر بيت مزرعةٍ يعجّ بالناس |
Olha a praia. Está cheia de pessoas. | Open Subtitles | إنظري إلى الشاطئ, إنه مليء بالناس |
Graças a esse pequeno gesto, ela acredita realmente que a Terra está cheia de pessoas que no fundo são cheias de bondade e carinho. | Open Subtitles | شكراً لك على هذه البادرة الطيبة في الحقيقة تعتقد بأن العالم مليء بالناس الذين بأعماقهم... مملوئون بالشفقة و الرحمة! |
Pensa como te sentirias se entrasses numa sala cheia de pessoas, toda a gente a falar no quão triste a tua vida é e quanta pena têm de ti. | Open Subtitles | إعتقدْ كَمْ أنت would've شَعرَ إذا دَخلتَ a غرفة مليئةٌ بالناسِ... كُلّ شخص يَتحدّثُ عن كَمْ حزين حياتكَ وكَمْ يَستخطونَك. |
Passavas um mau bocado numa sala cheia de pessoas, sozinha, certo? | Open Subtitles | أراهن أنك واجهتي وقتاً عصيب في دخولك لغرفه مليئه بالناس بنفسك، صحيح؟ |
Nova Iorque está cheia de pessoas estranhas, de arrogantes e de pessoas más. | Open Subtitles | نيويورك مليئه بالناس الغريبين والمجانين واللئيمين |
Esta sala está cheia de pessoas que mentem umas às outras. | Open Subtitles | مجرّد غرفة مليئة بأشخاص يكذبون على بعضهم |
Sim, muitas evidências que refutam a crença de que LA está cheia de pessoas bonitas. | Open Subtitles | أجل ، وفرة من الأدلة تدحض الأعتقاد بأن (لوس أنجلوس) مليئة ببشر رائعون |