ويكيبيديا

    "cheias" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الفيضانات
        
    • مليئة
        
    • ممتلئة
        
    • المليئة
        
    • مملوءة
        
    • الفيضان
        
    • فيضانات
        
    • تمتلئ
        
    • الممتلئة
        
    • محملة
        
    • فيضان
        
    • تمتليء
        
    • المملوءة
        
    • مُمتلئة
        
    • مملوئة
        
    Temos problemas. Combatemos cheias, tempestades tropicais nesta época do ano. TED نحارب الفيضانات ، الامطار الاستوائية في هذا الوقت من العام.
    13 000 raparigas estudam lá, em salas subterrãneas, cheias de escorpiões. TED 13000 فتاة يدرسن هنا في غرف تحت الارض, مليئة بالعقارب.
    Temos agora uma extensa família de bactérias, cheias de células terroristas adormecidas. TED و يصبح لدينا الآن عائلة ممتدة من البكتريا ، ممتلئة بخلايا نائمة من الفيروسات.
    Fazendo-me perder uma aposta para a tua ex-namorada e limpar casas de bano cheias de hepatite. Open Subtitles بجَعلي أَفقدُ الرهان من صديقتك السابقة وأنظف المراحيضِ المليئة بِالقذورات؟
    É bom a sentar-se em malas que estão muito cheias? Open Subtitles هل يحسن الجلوس على الحقائب التي تكون مملوءة جدا؟
    Anotaram que havia salvado os vizinhos nas cheias, mas não há desculpas. Open Subtitles وعرفوا بأنه أنقذ جيرانه أثناء الفيضان ولكن ليس هناك من حجج
    Quando chove no verão, e há cheias no deserto TED عندما تمطر في الصيف ، تحدث الفيضانات في الصحراء.
    Se virem a diferença entre a imagem de hoje e a de ontem, verão grande parte das notícias do mundo — cheias, fogos e terramotos. TED وإذا لاحظتم الفرق بين صورة اليوم والبارحة ستشاهدون الكثير من أخبار العالم ستشاهدون الفيضانات والحرائق والزلازل
    Pensámos: "Seria possível planear a necessária proteção contra cheias em Manhattan "antes de esperarmos que ela feche, para ser embelezada?" TED لذا فكرنا، هل يمكننا تصميم الحماية اللازمة من الفيضانات لمانهاتن دون الحاجة إلى الانتظار لهدمها قبل أن تصبح جيدة؟
    Se o pudéssemos fazer, provavelmente os nossos cérebros perceberiam que as rochas são cheias de espaço vazio. TED في عالم الذرات. لو كان كذلك، فيحتمل ان تدرك أدمغتنا الصخور.. على أنها مليئة بالفراغات.
    Na comitiva dele, trouxe-nos 1 0 caixas cheias de jóias e sedas... Open Subtitles في قافلته اليوم قدم لنا العديد من الصناديق مليئة بالحرير والمجوهرات
    Temos de fazer da Cristandade um sucesso, manter as igrejas cheias. Open Subtitles الأمر متروك لنا لإنجاح الهروب من المسيحية إبقاء الكنائس مليئة
    As ruas estão cheias de vendedores ambulantes, a vender bugigangas, e de pessoas a andarem de um lado para o outro. TED والشوارع ممتلئة بالباعة المتجولين وهم يبيعون الحلي. والناس تنتقل بصخب من مكان إلى آخر.
    Carroças grandes não são permitidas na cidade senão depois da nona hora mas mesmo assim as ruas estão cheias. TED لا يسمح للعربات الكبيرة الدخول إلى المدينة إلا بعد الساعة التاسعة ولكن الشوارع تكون مازالت ممتلئة.
    Por que será que eu acho que as colmeias vazias são ainda mais assustadoras que as cheias de Wraith? Open Subtitles لماذا أَجِد سفن الخلاياَ الفارغةَ مخيفةَ أكثر مِنْ تلك المليئة بالأشباح؟
    E as histórias da sua vida que foram captadas formam uma das jóias da coroa das histórias, de experiências humanas cheias de ex-escravos. TED والقصص التي رُويت عن حياته كانت إحدى جواهر التاريخ التى عرفتها البشرية مملوءة بتجارب عبد سابق.
    Assim, quando a chuva vem, enche os rios, e as cheias acontecem! TED حينها هطلت الأمطار, وامتلأت الأنهار, وهكذا حدث الفيضان.
    Precisámos de trabalhar numa área de cheias, a 100 anos. TED وكان علينا العمل في إطار فيضانات 100 عاما.
    As cidades estão cheias de plantas importadas que agora invadem selvaticamente as suas casas adotivas. TED تمتلئ مدننا بالنباتات المستوردة، التي ستنمو الآن على نحوٍ جامحٍ في منازلها المتبناة.
    De carteiras cheias de dinheiro Não quero ver nenhum lixo Open Subtitles من المحافظ الممتلئة بالمال لا اريد ان ارى فضلات
    As máquinas de tatuagem que são usadas hoje inserem na pele pequenas agulhas cheias de tinta, a uma frequência de 50 a 3000 vezes por minuto. TED آلات الوشم المستخدمة اليوم تدخل إبراً دقيقة محملة بالصبغة في الجلد بمعدل 50 إلى 3000 مرة بالدقيقة.
    Foi infernal, se o inferno fosse frio e molhado, como a cave bolorenta da tua avó depois das cheias. Open Subtitles إن كان الجحيم بارداً ومبللاً مثل قبو جدتك الممتلئ بالعفن الفطري بعد حدوث فيضان هائل.
    Mas ás vezes as conas ficam tão cheias de merda... que se transformam em cús. Open Subtitles لكن احيانا تمتليء الحمقاوات بالهراء كانهم الحقراء انفسهم
    É um pequeno e complexo transmissor. A carrinha de vigilância está lá fora, cheias de pessoas bem armadas. Open Subtitles إنّه جهاز إرسال معقّد، يرسل لشاحنة المراقبة بالخارج، المملوءة بأناس مع أسلحة كبيرة
    Em poucas horas, aquelas caixas vão estar cheias. Open Subtitles لا يُفترض بالأمر أن يستغرق أكثر من ساعتين وستكون تلك الألواح مُمتلئة.
    Três meio cheias e três por abrir. Open Subtitles ثلاثة شبه مملوئة وثلاثة غير مفتوحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد