Não podia falar porque estava num elevador cheio de gente. | Open Subtitles | لم أستطع التحدث لأني كنت في مصعد مليء بالناس |
Um país inteiro cheio de gente, sentada nas suas casas, a morrer de medo. | Open Subtitles | نحن نتحددث عن الناس بلد بأكمله مليء بالناس جالسين في بيوتهم وحيدين |
Quando chegou ao bar, reparou que estava cheio de gente? | Open Subtitles | عندما وَصلتَ إلى الحانةِ، هَلْ رَأيتَ بأنّها كانت مزدحمة |
Chegámos ao hospital, cheio de gente. | TED | وعند وصولنا، كانت المستشفى مزدحمة بالناس. |
Vai ficar cheio de gente. | Open Subtitles | سيصبح المكان مزدحماً |
Como um cara que fica pelado e rebola num bar cheio de gente? | Open Subtitles | مثل الرجل الذي يخلع ملابسة ويهز مؤخرته في بار ملىء بالناس! |
Está cheio de gente bruta, cruel e sórdida. | Open Subtitles | وهو مليء بالأشخاص الغير عقلانيين والقاسين والحمقى |
Porquê agora? Porque não de dia, quando o lugar está cheio de gente? | Open Subtitles | لماذالميقومبالعمليةالآن ، بينما المكان مزدحم بالناس ؟ |
O mundo está cheio de gente a fazer coisas, lá fora. | Open Subtitles | فالعالم مليء بالناس الذين يقومون بأمور عدة في الخارج |
Tu não queres ir a um bar cheio de gente. | Open Subtitles | أنت لا تريدي الذهاب إلى حانة مزدحمة أليس كذلك ؟ |
Paris estava demasiado cheio de gente, então vim a Madrid. | Open Subtitles | باريس مزدحمة جدا لذلك اتيت الي هنا |
Tudo isso num bar cheio de gente. | Open Subtitles | وكل ذلك في حانة مزدحمة. |
Só há mais 7 agentes e um hotel cheio de gente. | Open Subtitles | (لأن هناك فقط 7 عملاء بما فيهم (جايل والفندق ملىء بالناس الذين يحتاجون للاحتواء والسيطرة عليهم |
Mas eu gosto de pensar... que está cheio de gente positiva, gente cheia de esperança. | Open Subtitles | لكنني أحب أن أعتقد.. بأنه مليء بالأشخاص ذوي الطموحات. الذين يحلمون طوال اليوم. |
O parque cheio de gente, crianças. Precisa de treino especializado. | Open Subtitles | المنتزه مزدحم بالناس, والأطفال إنّها تحتاج المزيد من التدريب الخاص. |