Nunca sei quando minha esposa está chorando ou atuando. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أبدا إن كانت زوجتي تبكي حقا أم تمثل فقط |
Pode ficar chorando por haver sido tola, até que a matem amanhã. | Open Subtitles | بامكانك ان تبكي حول حماقتك حتى يقتلونك غدا, |
E, desde que nascemos, chorando, até que partimos, morrendo, apenas cobrirá o rosto quando se geme, chora e grita! | Open Subtitles | من اللحظة التي ندخل فيها باكين للحظة التي نخرج بها ميتين ستغطي وجهك فقط بيينما تنتحب و تبكي و تصرخ |
Adoro ver-te chorando. E agora... vou adorar ouvir-te gritar. | Open Subtitles | أحب أن أركي تبكين والآن أحب أن أراكِ تصرخين |
Enquanto houver um menino chorando de noite... ou que um ator possa ser eleito presidente... temos que continuar a lutar. | Open Subtitles | تحت القبضة الحديدية ,للمستبدين طالما هناك طفل ,يبكي في الليل ,أو ممثل يتم إنتخابه رئيساً يجب أن نواصل المقاومة |
Posso até ve-las chorando juntas, dando um abraço grupal. | Open Subtitles | استطيع ان اراهم الان, يبكون ويأخذون حضن جماعي |
Deixei Kay chorando. Alguns de seus amigos foram muito grosseiros com ela. | Open Subtitles | لقد تركت " كاى " تبكى لقد عاملها أصدقاؤها بشكل مريع |
chorando muito freqüentemente e mudando a mente deles/delas todo o tempo. | Open Subtitles | البكاء في أغلب الأحيان ويتغير رأيهم كل الوقت |
Deitada, chorando de fome de amor, os órgãos em tumulto. | Open Subtitles | ترقد هناك على بطنها تبكي من جوع خاص أعضاؤها في حالة مضطربة |
Você não pode gastar sua vida inteira chorando sobre ela. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع تقضى حياتك كاملة تبكي عليها. |
Ela está chorando porque gostava dele ou porque perdeu a mansão? | Open Subtitles | هل هي تبكي لأنها احبته أم لأنها خسرت القصر؟ |
Por que estava chorando no banheiro antes da apresentação? | Open Subtitles | لماذا كنت تبكي في الحمام قبل هذا العرض؟ |
Um dia a mulher dele me ligou, chorando e gritando... | Open Subtitles | ثم ذات يومٍ، اتّصلت زوجته بي كانت تبكي وتصرخ وخارجة عن طورها تماماً |
Se nossa filha estivesse chorando, o que faria para ela parar? | Open Subtitles | إن كانت ابنتنا تبكي ماذا كنتِ لتفعلي لجعلها تتوقف؟ |
voltando da escola pra casa chorando. | Open Subtitles | كم كنتِ وحيده، و كم مرةً أتيت إلى المنزل و أنتِ تبكين |
Não me venha chorando quando você ficar enjoada no carrossel. | Open Subtitles | أجل، لكن لا تبكين عندما تصابين بالغثيان في لعبة الدوامه |
Alguém comete o crime e outra pessoa é punida você está chorando pelo erro de outra pessoa. | Open Subtitles | واحد يفعل الجريمه والاخر يتعاقب. اهتمى بنفسك... انتى تبكين على خطا شخص اخر. |
Eu era um vampiro recém-nascido chorando com a beleza da noite. | Open Subtitles | كنت مصاص الدماء حديث الولادة يبكي لجمال الليل |
Traziam as pessoas para dentro, chorando e dizendo adeus à família. | Open Subtitles | لقد سحبوا الناس هنا,يبكون يقبلون عائلاتهم |
Apenas mulheres chorando os seus mortos. | Open Subtitles | فقط وجدت النساء التى تبكى على رجالهم الميتين |
Não conversa comigo, anda abatido, sempre chorando. | Open Subtitles | لا يتواصل مع احد وجهه كأنه يواجه الموت ونوبات من البكاء |
Eu era um destes gajos patéticos... chorando na sua cerveja depois do trabalho, fazendo listas de razões... porque é que eu não conseguia ter o meu próprio sitio. | Open Subtitles | لقد كنت أحد هؤلاء الرجال البائسين يبكى وهويحتسى البيرة بعد العمل صانعاً لائحة من الأسباب لماذا لن أستطيع أبداً أن أمتلك منزلى الخاص |
É ótimo, mas não estou chorando. | Open Subtitles | هذا عظيم لكن أنا لا ابكي أنا لست بكاء انا لا بكي |
Justo agora que decidi dar um fim a este indigno litígio... com seu pai... aqui estou chorando. | Open Subtitles | ... لأقرارالإنتهاء من خلافي المخجل مع أبيك أنا هنا مع بكائي |
Estou quase chorando, e não é só devido ao mofo que há aqui. | Open Subtitles | أنا أدمع ،و هذا ليس بسبب فقط العفن الاسود هنا. |