ويكيبيديا

    "chorando" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تبكي
        
    • تبكين
        
    • يبكي
        
    • يبكون
        
    • تبكى
        
    • البكاء
        
    • يبكى
        
    • ابكي
        
    • بكائي
        
    • أدمع
        
    Nunca sei quando minha esposa está chorando ou atuando. Open Subtitles أنا لا أعرف أبدا إن كانت زوجتي تبكي حقا أم تمثل فقط
    Pode ficar chorando por haver sido tola, até que a matem amanhã. Open Subtitles بامكانك ان تبكي حول حماقتك حتى يقتلونك غدا,
    E, desde que nascemos, chorando, até que partimos, morrendo, apenas cobrirá o rosto quando se geme, chora e grita! Open Subtitles من اللحظة التي ندخل فيها باكين للحظة التي نخرج بها ميتين ستغطي وجهك فقط بيينما تنتحب و تبكي و تصرخ
    Adoro ver-te chorando. E agora... vou adorar ouvir-te gritar. Open Subtitles أحب أن أركي تبكين والآن أحب أن أراكِ تصرخين
    Enquanto houver um menino chorando de noite... ou que um ator possa ser eleito presidente... temos que continuar a lutar. Open Subtitles تحت القبضة الحديدية ,للمستبدين طالما هناك طفل ,يبكي في الليل ,أو ممثل يتم إنتخابه رئيساً يجب أن نواصل المقاومة
    Posso até ve-las chorando juntas, dando um abraço grupal. Open Subtitles استطيع ان اراهم الان, يبكون ويأخذون حضن جماعي
    Deixei Kay chorando. Alguns de seus amigos foram muito grosseiros com ela. Open Subtitles لقد تركت " كاى " تبكى لقد عاملها أصدقاؤها بشكل مريع
    chorando muito freqüentemente e mudando a mente deles/delas todo o tempo. Open Subtitles البكاء في أغلب الأحيان ويتغير رأيهم كل الوقت
    Deitada, chorando de fome de amor, os órgãos em tumulto. Open Subtitles ترقد هناك على بطنها تبكي من جوع خاص أعضاؤها في حالة مضطربة
    Você não pode gastar sua vida inteira chorando sobre ela. Open Subtitles أنت لا تستطيع تقضى حياتك كاملة تبكي عليها.
    Ela está chorando porque gostava dele ou porque perdeu a mansão? Open Subtitles هل هي تبكي لأنها احبته أم لأنها خسرت القصر؟
    Por que estava chorando no banheiro antes da apresentação? Open Subtitles لماذا كنت تبكي في الحمام قبل هذا العرض؟
    Um dia a mulher dele me ligou, chorando e gritando... Open Subtitles ثم ذات يومٍ، اتّصلت زوجته بي كانت تبكي وتصرخ وخارجة عن طورها تماماً
    Se nossa filha estivesse chorando, o que faria para ela parar? Open Subtitles إن كانت ابنتنا تبكي ماذا كنتِ لتفعلي لجعلها تتوقف؟
    voltando da escola pra casa chorando. Open Subtitles كم كنتِ وحيده، و كم مرةً أتيت إلى المنزل و أنتِ تبكين
    Não me venha chorando quando você ficar enjoada no carrossel. Open Subtitles أجل، لكن لا تبكين عندما تصابين بالغثيان في لعبة الدوامه
    Alguém comete o crime e outra pessoa é punida você está chorando pelo erro de outra pessoa. Open Subtitles واحد يفعل الجريمه والاخر يتعاقب. اهتمى بنفسك... انتى تبكين على خطا شخص اخر.
    Eu era um vampiro recém-nascido chorando com a beleza da noite. Open Subtitles كنت مصاص الدماء حديث الولادة يبكي لجمال الليل
    Traziam as pessoas para dentro, chorando e dizendo adeus à família. Open Subtitles لقد سحبوا الناس هنا,يبكون يقبلون عائلاتهم
    Apenas mulheres chorando os seus mortos. Open Subtitles فقط وجدت النساء التى تبكى على رجالهم الميتين
    Não conversa comigo, anda abatido, sempre chorando. Open Subtitles لا يتواصل مع احد وجهه كأنه يواجه الموت ونوبات من البكاء
    Eu era um destes gajos patéticos... chorando na sua cerveja depois do trabalho, fazendo listas de razões... porque é que eu não conseguia ter o meu próprio sitio. Open Subtitles لقد كنت أحد هؤلاء الرجال البائسين يبكى وهويحتسى البيرة بعد العمل صانعاً لائحة من الأسباب لماذا لن أستطيع أبداً أن أمتلك منزلى الخاص
    É ótimo, mas não estou chorando. Open Subtitles هذا عظيم لكن أنا لا ابكي أنا لست بكاء انا لا بكي
    Justo agora que decidi dar um fim a este indigno litígio... com seu pai... aqui estou chorando. Open Subtitles ... لأقرارالإنتهاء من خلافي المخجل مع أبيك أنا هنا مع بكائي
    Estou quase chorando, e não é só devido ao mofo que há aqui. Open Subtitles أنا أدمع ،و هذا ليس بسبب فقط العفن الاسود هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد