Acho que se deixarmos a porta aberta, podemos ouvir se alguém chegar... ou se as crianças chorarem. | Open Subtitles | إن تركنا الباب مفتوحاً، أعتقد أننا تستطيع سماع إن كان أحد آتٍ إلينا، أو إن بدأ أحد الأولاد بالبكاء |
Quando levamos um paciente a esse ponto, de chorarem. | Open Subtitles | عندما تصل بالمرضى إلى مرحلة حينما يقومون... حينما يقومون بالبكاء... |
A maior parte das pessoas não tem. Já tive homens feitos a chorarem, só com a ideia de me tocarem os pés. | Open Subtitles | أما الناس فلا،لقد حضنت رجالاً بكوا وهم يفكرون جدياً بلمس قدمي. |
Eu mencionei que às vezes eles dão tiros às meninas por chorarem alto? | Open Subtitles | هل ذكرت ان بعض الاحيان يقتلون الفتيات اذا بكوا كثيرا |
Não podia aproximar-me dele sem os meus olhos chorarem. | Open Subtitles | لم أتمكن من الإقتراب منه دون أن تدمع عيناي |
Atiro fumo nos seus olhos até eles chorarem, se me apetecer. | Open Subtitles | حتى تدمع أعينهم، إذا رغبت بذلك |
Se fizeres na outra mão, levo-te à igreja para ver as velhas todas a chorarem. | Open Subtitles | ها أنت، الآن اذا سببت هذا لليد الأخرى فسأصطحبك الى كنيستي كي اراقب العجائز يبكين |
Ouçam, não faz mal chorarem. | Open Subtitles | اسمع، لا بأس بالبكاء |
Vi muitas raparigas a chorarem durante o ritual, mas desta vez a Lauren atingiu-me. | Open Subtitles | رأيت العديد من الفتاة يبكين خلال الطقوس ولكن لورين أثرت بي |
Carruagens puxadas por cavalos, mulheres a chorarem nas ruas. | Open Subtitles | عربات تجرها الخيول نساء يبكين في الشوارع |