Só mais um idealista limitado a transformar ciência em fascismo. | Open Subtitles | أنت مجرد صاحب مذهب أناني حوّل العلم إلى فاشية. |
Nunca conseguimos traduzir essa ciência em novas tecnologias em tecnologias que pudessem ter impacto nas pessoas. | TED | لم نكن قادرين أبداً على ترجمة ذلك العلم إلى تكنولوجيات جديدة إلى تكنولوجيات قادرة على التأثير على الناس فعلاً. |
A seguir, precisávamos de transformar isso em fatos de mergulho que as pessoas pudessem usar, e, para isso, convidei Ray Smith, um surfista, "designer" industrial, "designer" de fatos de mergulho, o tipo que desenhou o logótipo original Quicksilver, para aparecer e juntar-se à equipa científica e interpretar aquela ciência em fatos de mergulho estéticos que as pessoas pudessem usar. | TED | الشيء الآخر الذي كان علينا فعله هو تحويل هذا إلى بذلة سباحة يستطيع الناس حقيقة ارتدائها، ولتحقيق هذا الأمر، وجهت دعوة إلى راي سميث، راكب أمواج ومصمم نماذج صناعية ومصمم بدل سباحة وهو في الحقيقة الشاب الذي صمم الشعار الأصلي لشركة كويك سلفر، دعوته للمرور علينا والجلوس مع الفريق العلمي وترجمة العلم إلى بذل سباحة جميلة يرتديها الناس. |
Eu disse que, se fosse religioso, teria muito medo da evolução e vou mais longe. Eu teria medo da ciência em geral se devidamente entendida. | TED | حسنا، قلت لو كنت متدينا سأخشى من علم التطور. سأذهب الى أبعد من ذلك. سأخشى من العلم على وجه العموم إذا فهم بشكل جيد. |
Acima de tudo, devem ser generosos em reconhecer o mérito aos vossos colegas que praticam a ciência em aberto e promover o trabalho deles. | TED | ولكن قبل كل شيء، مايتوجب عليك فعله هو أن تكون كريمًا في إعطاء الفضل لزملائك الذين يمارسون العلم على نطاق مفتوح وتعزيز عملهم. |
E, nem sequer com a ciência em si. | Open Subtitles | ولم يكن العلم على الإطلاق |