Estão a olhar para o ciclo de vida de uma Streptomyces coelicolor. | TED | نرى دورة حياة بكتريا سيليكولور المتسلسلة إنها سلالة من البكتريا التي تعيش في التربة |
Sabiam que o ciclo de vida de uma trufa depende de uma complexa cadeia de relações simbióticas? | Open Subtitles | هل كنتم تعلمون أن دورة حياة الكمأ تعتمد على سلسلة معقدة من العلاقات التكافلية؟ |
Como é que o malathion afecta o ciclo de vida de uma mosca? | Open Subtitles | كيف هذا يؤثر على دورة حياة الذبابة ؟ |
O desejo de Sylvia dá-nos esse impulso, esse acesso, ao coração dos seres humanos, que, podemos dizer, raramente viram lugares para além do seu jardim, mas estão agora a ficar mais interessados em todo o ciclo de vida de criaturas como as tartarugas marinhas, que passam a maior parte do tempo no alto mar. | TED | ان أمنية سيلفيا هي ما أمنّ هذه الفاعلية التي وصلت إلى قلوب الناس كما يمكنكم أن تقولوا أولئك الذين نادراً ما يرون ما أبعد من أصابع أقدامهم ولكنهم الآن مهتمون بأن يحموا كامل دورة حياة مخلوقات مثل هذه السلاحف التي أمضت معظم وقتها في أعالي البحار |
São considerados, cada vez mais, como o quinto "R" — Reduzir, Reutilizar, Reciclar, Reparar e Redistribuir — porque aumentam o ciclo de vida de um produto e portanto reduzem os desperdícios. | TED | يتم التفكير فيهم بطريقة متزايدة كـخمسة "R" -- التقليل، اعادة الاستخدام، اعادة التدوير، الصيانة واعادة التوزيع -- لأنها تمدد دورة حياة المنتج وبالتالي تقلل النفايات. |